Translation of "Make available" in German
The
European
Union
does
not
make
funds
available
without
conditions.
Die
Europäische
Union
stellt
keine
Mittel
ohne
Bedingungen
zur
Verfügung.
Europarl v8
In
my
view,
the
European
Parliament
does
not
need
to
make
resources
available
to
promote
cooperation.
Meines
Erachtens
braucht
das
Europäische
Parlament
keine
Mittel
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
bereitzustellen.
Europarl v8
The
Office
shall
make
available
to
the
public
free
of
charge
forms
for
the
purposes
of:
Das
Amt
stellt
gebührenfrei
Formblätter
für
folgende
Fälle
zur
Verfügung:
DGT v2019
Will
you
therefore
make
available
to
us
the
study
done
about
the
US
airports?
Werden
Sie
uns
daher
die
über
USFlughäfen
erarbeitete
Studie
zugänglich
machen?
Europarl v8
The
Commission
shall
make
this
information
available
to
all
countries.
Die
Kommission
macht
diese
Angaben
allen
Ländern
zugänglich.
DGT v2019
The
CRL
shall
make
available
annually
to
all
the
laboratories
a
compilation
of
the
estimates
provided.
Das
GRL
stellt
allen
Laboratorien
jährlich
eine
Zusammenstellung
der
eingegangenen
Mitteilungen
zur
Verfügung.
DGT v2019
Which
planning
tools
do
we
make
available?
Welche
Planungstools
stellen
wir
zur
Verfügung?
Europarl v8
The
national
focal
point
shall
make
information
available
as
follows:
Die
nationale
Anlaufstelle
stellt
folgende
Informationen
zur
Verfügung:
DGT v2019
The
Parties
shall
make
this
information
available
to
the
public.
Die
Vertragsparteien
machen
diese
Informationen
öffentlich
zugänglich.
DGT v2019
The
Commission
shall
make
available
any
supplementary
information
received
to
the
Member
States
and
the
Authority.
Die
Kommission
macht
alle
erhaltenen
zusätzlichen
Informationen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Behörde
zugänglich.
DGT v2019
It
is
necessary
to
make
guidelines
binding
and
to
make
information
available
to
citizens.
Es
ist
erforderlich,
Leitlinien
bindend
und
Informationen
für
Bürger
zugänglich
zu
machen.
Europarl v8
I
will
be
happy
to
make
these
documents
available
to
you.
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
diese
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
The
Commission
will
make
these
results
available
to
the
Member
States.
Die
Kommission
stellt
den
Mitgliedstaaten
diese
Ergebnisse
zur
Verfügung.““
DGT v2019
This
is
a
letter
which
I
will
make
available
to
my
fellow
Members.
Dieses
Schreiben
werde
ich
den
Kollegen
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
The
Member
States
must
make
child
care
available
and
offer
parental
leave.
Dazu
müssen
die
Mitgliedstaaten
Betreuungseinrichtungen
bereitstellen
und
Elternurlaub
anbieten.
Europarl v8
We
will
make
available
the
staff
that
enlargement
requires.
Wir
werden
bei
der
Erweiterung
das
notwendige
Personal
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
It
is
necessary
also
to
make
generally
available
technical
solutions
for
emergency
situations.
Ferner
müssen
technische
Lösungen
für
Notsituationen
allgemein
bereitgestellt
werden.
Europarl v8