Translation of "Make announcement" in German
I
would
like,
before
the
votes,
to
make
an
announcement.
Bevor
wir
mit
den
Abstimmungen
beginnen,
möchte
ich
Ihnen
eine
Mitteilung
machen.
Europarl v8
I
was
anxious
to
make
this
announcement
to
you.
Es
lag
mir
am
Herzen,
Ihnen
diese
Mitteilung
zu
machen.
Europarl v8
Before
we
begin,
I
would
like
to
make
an
announcement.
Bevor
wir
beginnen,
möchte
ich
gerne
etwas
bekannt
geben.
Europarl v8
He
stated
facts,
but
he
did
not
make
an
announcement.
Er
machte
eine
Feststellung,
keine
Ankündigung.
WMT-News v2019
Your
father
will
make
an
announcement.
Dein
Vater
wird
eine
Ankündigung
machen.
OpenSubtitles v2018
He'll
wheel
himself
up
to
the
microphone
and
make
the
announcement.
Er
rollt
den
Stuhl
ans
Mikrofon
und
macht
die
Ankündigung.
OpenSubtitles v2018
Boys,
I
have
to
make
an
announcement.
Jungs,
ich
habe
etwas
bekannt
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
I'll
make
an
announcement
to
the
entire
crew.
Ich
mache
eine
Ankündigung
für
die
ganze
Crew.
OpenSubtitles v2018
The
new
government
at
Berlin
will
shortly
make
an
announcement.
Die
neue
Regierung
in
Berlin
wird
Erlasse
verkünden.
OpenSubtitles v2018
We'll
make
an
announcement
asking
her
to
identify
herself.
Wir
machen
eine
Ansage
und
bitten
sie,
sich
zu
identifizieren.
OpenSubtitles v2018
As
is
customary,
I
was
going
to
make
a
formal
announcement.
Wie
üblich
wollte
ich
eine
offizielle
Ankündigung
machen.
OpenSubtitles v2018
And
now
it's
my
turn
to
make
an
announcement
of
my
own.
Und
nun
habe
ich
etwas
zu
verkünden.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
I'd
like
to
make
an
announcement.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
etwas
verkünden.
OpenSubtitles v2018