Translation of "We make it" in German
Of
course,
the
Stockholm
Programme
will
be
what
we
make
it.
Natürlich
wird
das
Stockholmer
Programm
nur
das,
was
wir
daraus
machen.
Europarl v8
Our
Europe
will
become
what
we
ourselves
make
of
it.
Unser
Europa
wird
das
sein,
was
wir
daraus
machen.
Europarl v8
The
shell
of
the
house
is
in
place,
now
we
have
to
make
it
fit
to
live
in.
Es
steht
erst
der
Rohbau,
machen
wir
ihn
uns
bewohnbar.
Europarl v8
How
do
we
make
it
more
effective?
Wie
kann
man
Europa
effizienter
machen?
Europarl v8
We
should
make
it
clear
who
really
can
actively
pursue
employment
policy
in
Europe.
Wir
sollten
deutlich
machen,
wer
Beschäftigungspolitik
wirklich
aktiv
in
Europa
betreiben
kann.
Europarl v8
We
must
make
it
more
transparent,
clearer
and
more
accessible
to
the
public.
Wir
müssen
sie
transparenter
und
klarer
und
der
Öffentlichkeit
zugänglicher
machen.
Europarl v8
We
need
to
make
it
quite
clear
to
Russia
that
aggression
does
not
pay.
Wir
müssen
Russland
klarmachen,
dass
Aggression
sich
nicht
auszahlt.
Europarl v8
This
is
still
too
vague
-
we
need
to
make
it
legally
binding.
Das
ist
noch
zu
vage,
das
muss
rechtlich
verbindlich
gemacht
werden.
Europarl v8
However,
we
need
to
make
it
more
dynamic
and
more
effective.
Wir
müssen
sie
jedoch
noch
dynamischer
und
effektiver
machen.
Europarl v8
We
must
make
it
clear
that
we
are
not
going
to
grant
compensatory
payments
for
all
farmland.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
wir
nicht
für
alle
Flächen
Ausgleichszahlungen
gewähren.
Europarl v8
We
must
make
it
clear
that
everyone
has
something
to
gain
from
an
open
system
of
world
trade.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
jeder
einen
Nutzen
vom
offenen
Welthandel
hat.
Europarl v8
We
should
make
it
even
more
practical
and
give
greater
assistance
to
Member
States.
Wir
sollten
ihn
noch
praktischer
gestalten
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Hilfe
anbieten.
Europarl v8
We
need
to
make
it
easier
to
set
up
companies
but
also
to
liquidate
them.
Wir
müssen
Firmengründungen,
aber
auch
Unternehmensauflösungen
erleichtern.
Europarl v8
It
will
be
what
we
make
it.
Sie
wird
das
sein,
was
wir
aus
ihr
machen.
Europarl v8
We
must
make
sure
it
is
implemented.
Wir
müssen
nun
dafür
sorgen,
daß
sie
auch
umgesetzt
wird.
Europarl v8
To
that
extent
we
have
to
make
it
very
clear
indeed
that
not
one
single
decision
has
been
taken.
Was
das
betrifft,
müssen
wir
klarstellen,
daß
es
keinerlei
Beschluß
gibt.
Europarl v8
I
think
that
we
will
then
make
it
a
success.
Ich
denke,
dann
werden
wir
es
zu
einem
Erfolg
führen.
Europarl v8
We
must
make
it
easier
for
young
people
to
open
their
own
business.
Wir
müssen
es
jungen
Menschen
einfacher
machen,
ihre
eigenen
Unternehmen
zu
gründen.
Europarl v8
We
must
make
it
easier
for
businesses
to
take
on
more
people.
Wir
müssen
es
für
Unternehmen
einfacher
machen,
mehr
Menschen
einzustellen.
Europarl v8
I
am
convinced
that
we
will
make
it
in
the
end.
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
es
schließlich
schaffen
werden.
Europarl v8
That
might
not
be
much,
but
we
should
not
make
it
anything
less!
Das
mag
wenig
sein,
aber
darunter
sollten
wir
es
nicht
tun!
Europarl v8
We
must
also
make
it
clear
that
the
European
Union
has
to
change.
Gleichfalls
müssen
wir
klarmachen,
daß
die
Europäische
Union
sich
verändern
muß.
Europarl v8