Translation of "Makes me" in German

That makes me very happy.
Das ist eine Freude für mich.
Europarl v8

This, of course, makes me wonder what it is all about.
Da muß ich mich natürlich fragen, was soll das alles?
Europarl v8

It makes me wonder whether this can still be called a democratic opening.
Ich frage mich, ob dass immer noch demokratische Öffnung genannt werden kann.
Europarl v8

I do not hide the fact that the Council's volte-face makes me confident for the future.
Ich möchte nicht verheimlichen, dass mich die Kehrtwendung des Rates zuversichtlich stimmt.
Europarl v8

This situation nevertheless makes me very apprehensive.
Trotzdem macht mich diese Situation sehr beklommen.
Europarl v8

Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
Ähnlich nachdenklich stimmt mich eine andere Frage im Katalog der Erklärungen von Laeken.
Europarl v8

This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
Dieser Bericht weckt in mir Unbehagen, weil da einiges nicht stimmt.
Europarl v8

In a way, that makes me feel extremely sad and downcast.
Einerseits macht mich das ausgesprochen traurig und niedergeschlagen.
Europarl v8

This question makes me smile a little.
Über diese Frage muss ich etwas lächeln.
Europarl v8

That is what makes me glad that our negotiations have produced this result.
Deshalb bin ich froh, dass wir in diesem Sinne verhandelt haben.
Europarl v8

What makes me optimistic is that in spite of everything we have a kind of consensus.
Mich stimmt optimistisch, dass wir trotz allem eine Art Konsens haben.
Europarl v8

Now, I mean it makes me crazy.
Ich meine, das macht mich wahnsinnig.
TED2013 v1.1

I see you happy, it makes me happy.
Bist du glücklich, bin ich es auch.
TED2020 v1

This makes me proud to be European.
Das macht mich stolz, Europäerin zu sein.
ELRC_3382 v1

Even if it makes me speechless, I will raise my voice!
Obwohl sie mich sprachlos machen, werde ich meine Stimme erheben!
GlobalVoices v2018q4

And so that's what makes me lie awake at night, I guess, you know.
Das lässt mich nachts nicht einschlafen, denke ich.
TED2013 v1.1

Now that makes me pause for just a couple reasons.
Das macht mich nachdenklich aus mehreren Gründen.
TED2020 v1

"I'm not afraid to do what makes me happy."
Ich habe keine Angst, das zu tun, was mich glücklich macht.
TED2020 v1

The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Das Wams erinnert mich an eine Bettdecke auf einem riesigen Bett.
TED2020 v1

That makes me a visiting professor and guest lecturer in all IIMs.
Das macht mich zu einem Gastprofessor und Gastdozenten an allen IIMs.
TED2020 v1

This is what makes me really unpopular with my research team.
Das macht mich bei meinem Forscherteam sehr unbeliebt.
TED2020 v1

Being with him always makes me happy.
Es macht mich immer glücklich, wenn ich mit ihm zusammen bin.
Tatoeba v2021-03-10

What does not kill me, makes me stronger.
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
Tatoeba v2021-03-10