Translation of "What you make of it" in German
What
do
you
make
of
it,
Doctor?
Was
halten
Sie
davon,
Doktor?
OpenSubtitles v2018
What
do
you
make
of
it,
Watson?
Was
halten
Sie
davon,
Watson?
OpenSubtitles v2018
What
you
make
of
it,
Watson?
Was
halten
Sie
davon,
Watson?
OpenSubtitles v2018
Dr.
Lewellin,
what
do
you
make
of
it?
Dr.
Lewellin,
was
halten
Sie
davon?
OpenSubtitles v2018
What
do
you
make
of
it,
Mr.
Holmes?
Was
halten
Sie
davon,
Mr.
Holmes?
OpenSubtitles v2018
Well
what
do
you
make
of
it
Watson?
Nun,
was
halten
Sie
davon,
Watson?
OpenSubtitles v2018
Life
is
what
you
make
of
it...
right?
Das
Leben
ist
das,
was
man
daraus
macht,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Success
is
what
you
make
of
it.
Erfolg
ist,
was
man
daraus
macht.
OpenSubtitles v2018
Magic
is
what
you
make
of
it.
Magie
ist
das,
was
du
daraus
machst.
OpenSubtitles v2018
Life
is
what
you
make
of
it.
Das
Leben
ist,
was
man
daraus
macht.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
depends,
on
what
you
make
of
it.
Naja,
kommt
darauf
an,
was
man
daraus
macht.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
what
you
make
of
it.
Es
geht
darum,
was
man
daraus
macht.
OpenSubtitles v2018
Gune,
what
do
you
make
of
it?
Gune,
was
hältst
du
davon?
OpenSubtitles v2018
So,
you
just
remember,
Sebastian:
The
future
is
what
you
make
of
it.
Präge
dir
das
gut
ein,
Sebastian...
du
bestimmst
deine
Zukunft
selbst.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
do
you
make
of
it
so
far?
Und,
wie
gefällt
es
dir
bisher?
OpenSubtitles v2018
The
world
is
what
you
make
of
it.
Die
Welt
ist
das,
was
wir
aus
ihr
machen.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
make
of
it,
Spock?
Was
halten
Sie
davon,
Spock?
OpenSubtitles v2018
"Halo
Waypoint
Will
Be
What
You
Make
Of
It".
Was
ihr
daraus
macht,
ist
eure
Sache“.
WikiMatrix v1