Translation of "What you make of it" in German

What do you make of it, Doctor?
Was halten Sie davon, Doktor?
OpenSubtitles v2018

What do you make of it, Watson?
Was halten Sie davon, Watson?
OpenSubtitles v2018

What you make of it, Watson?
Was halten Sie davon, Watson?
OpenSubtitles v2018

Dr. Lewellin, what do you make of it?
Dr. Lewellin, was halten Sie davon?
OpenSubtitles v2018

What do you make of it, Mr. Holmes?
Was halten Sie davon, Mr. Holmes?
OpenSubtitles v2018

Well what do you make of it Watson?
Nun, was halten Sie davon, Watson?
OpenSubtitles v2018

Life is what you make of it... right?
Das Leben ist das, was man daraus macht, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

Success is what you make of it.
Erfolg ist, was man daraus macht.
OpenSubtitles v2018

Magic is what you make of it.
Magie ist das, was du daraus machst.
OpenSubtitles v2018

Life is what you make of it.
Das Leben ist, was man daraus macht.
OpenSubtitles v2018

Well, it depends, on what you make of it.
Naja, kommt darauf an, was man daraus macht.
OpenSubtitles v2018

It will be what you make of it.
Es geht darum, was man daraus macht.
OpenSubtitles v2018

Gune, what do you make of it?
Gune, was hältst du davon?
OpenSubtitles v2018

So, you just remember, Sebastian: The future is what you make of it.
Präge dir das gut ein, Sebastian... du bestimmst deine Zukunft selbst.
OpenSubtitles v2018

Well, what do you make of it so far?
Und, wie gefällt es dir bisher?
OpenSubtitles v2018

The world is what you make of it.
Die Welt ist das, was wir aus ihr machen.
OpenSubtitles v2018

What do you make of it, Spock?
Was halten Sie davon, Spock?
OpenSubtitles v2018

"Halo Waypoint Will Be What You Make Of It".
Was ihr daraus macht, ist eure Sache“.
WikiMatrix v1