Translation of "Did make" in German

Regrettably, the motion for a resolution on the Gabcikovo-Nagymaros dam did not make it onto the agenda.
Leider ist der Entschließungsantrag zu den Gabcikovo-Nagymaros-Werken nicht auf die Tagesordnung gekommen.
Europarl v8

But according to the observers this did not make it a less representative election.
Aber laut offiziellen Beobachtern waren die Wahlen dadurch nicht weniger repräsentativ.
Europarl v8

I did not make any pejorative remarks about the French Government.
Über die französische Regierung habe ich keine abfälligen Bemerkungen gemacht.
Europarl v8

I did not make my oral explanation.
Ich habe meine mündliche Erklärung nicht abgegeben.
Europarl v8

What concessions did we make in exchange for all this?
Welche Konzessionen haben wir als Gegenleistung für dies alles gemacht?
Europarl v8

I did not make the Rules, but that is what they say.
Ich habe die Geschäftsordnung nicht verfaßt, aber sie lautet nun einmal so.
Europarl v8

We have a list of speakers and we did try to make it balanced.
Wir haben eine Rednerliste, und dort hat man sich um Ausgewogenheit bemüht.
Europarl v8

Your group did not make the request last week at the Conference of Presidents.
Ihre Fraktion hat ihn nicht vergangene Woche in der Konferenz der Präsidenten gestellt.
Europarl v8

The Commission behaved very politely and did not make any proposals of its own.
Die Kommission war so höflich und hat keine eigenen Vorschläge gemacht.
Europarl v8

We did not make an agreement on what the amounts are for the CFSP.
Wir haben uns auf keinen konkreten Betrag für die GASP geeinigt.
Europarl v8

Did Mr Sharon make the slightest political gesture?
Hat Herr Sharon auch nur die kleinste politische Geste erkennen lassen?
Europarl v8

I did not make this decision easy for myself.
Ich habe mir diese Entscheidung nicht leicht gemacht.
Europarl v8

To conclude, reform did make progress in 2002.
Abschließend sei gesagt, dass die Reform im Jahr 2002 Fortschritte gemacht hat.
Europarl v8

Homeopathic medicinal products did not make it.
Die homöopathischen Arzneimittel haben es nicht geschafft.
Europarl v8

Did the Germans make a deal with the Italians?
Haben die Deutschen eine Abmachung mit den Italienern getroffen?
Europarl v8

That is true, and it did not make anyone' s life any easier.
Es stimmt, dies hat das Leben für niemanden leichter gemacht.
Europarl v8

The Committee on Foreign Affairs did not make things easy for itself in this respect.
Der auswärtige Ausschuss hat es sich mit dieser Angelegenheit nicht leicht gemacht.
Europarl v8