Translation of "Make a complaint" in German

If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
Mit Ihrer Erlaubnis, Herr Präsident, will ich hier eine Beschwerde vorbringen.
Europarl v8

I want to make a complaint to the management.
Ich möchte mich bei der Geschäftsleitung beschweren.
Tatoeba v2021-03-10

I'll make a complaint at the police!
Ich werde Sie bei der Polizei anzeigen!
OpenSubtitles v2018

We'll have to go down to the station house and make a complaint.
Wir müssen zur Wache gehen und Anzeige erstatten.
OpenSubtitles v2018

I'm here to make a complaint on behalf of my men.
Ich bin hier, um mich zu beschweren.
OpenSubtitles v2018

I think I will call the Fuhrer and make a formal complaint.
Ich werde den Führer anrufen, eine Dienstaufsichtsbeschwerde einreichen.
OpenSubtitles v2018

I tried to make her file a complaint to protect her.
Ich wollte sie dazu bringen, ihn anzuzeigen, um sie zu schützen.
OpenSubtitles v2018

I just want to make a complaint about my garbage man.
Ich will mich nur über meinen Müllmann beschweren.
OpenSubtitles v2018

If you're saying they are lying then make a complaint
Wenn Sie meinen, jemand lügt, dann legen Sie Beschwerde ein.
OpenSubtitles v2018

Then the customer called the police to make a complaint.
Und die Kundin rief die Polizei, um sie anzuzeigen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Smith, do you want to make a formal complaint?
Mr Smith, möchten Sie eine Beschwerde einreichen?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna make a complaint to Wilson.
Ich werde mich bei Wilson beschweren.
OpenSubtitles v2018

Officer, I'll make a complaint about this woman!
Herr Beamter, ich möchte mich über diese Dame beschweren!
OpenSubtitles v2018

I've decided to make a formal complaint against the guy who beat me.
Ich werde Anzeige gegen den Mann erstatten, der mich angegriffen hat.
OpenSubtitles v2018

I'll make a complaint to the Colonel.
Captain, ich werde mich beschweren.
OpenSubtitles v2018

I'm going to make a complaint against him.
Ich werde mich über ihn beschweren.
OpenSubtitles v2018