Translation of "Maintain a database" in German

Other EU aviation security validated entities may maintain such a database.
Andere Stellen mit EU-Validierung der Luftsicherheit können eine solche Datenbank unterhalten.
DGT v2019

Personnel Manager - Maintain a database of human resources or personnel data.
Personnel Manager - Achten Sie auf eine Datenbank der Personalabteilung oder Personaldaten.
ParaCrawl v7.1

Maintain a database of test results.
Eine Datenbank mit Testergebnissen einrichten und pflegen.
CCAligned v1

Maintain a database of all your customers, suppliers, and contacts.
Eine Datenbank aller Kunden, Lieferanten und Kontakte zu erstellen.
CCAligned v1

We maintain a comprehensive terminology database for various fields.
Wir behalten eine umfassende Terminologie-Datenbank für verschiedene Felder.
CCAligned v1

We maintain a database of about 260 prefered suppliers.
Wir führen eine Datenbank mit 260 bevorzugten Lieferanten.
CCAligned v1

The Agency shall maintain a database of contact details of the competent authorities referred to in paragraph 1.
Die Agentur richtet eine Datenbank mit den Kontaktangaben der in Absatz 1 genannten zuständigen Behörden ein.
DGT v2019

In order to support effective cross-border coordination, in particular for pan-European operators, BEREC should establish and maintain a database of such notifications.
Ein Anbieter sollte nur verpflichtet sein, einer solchen Erklärung die Angaben gemäß dieser Richtlinie beizufügen.
DGT v2019

The Commission shall set up and maintain a publicly available database for such information.
Die Kommission richtet für diese Informationen eine öffentlich verfügbare Datenbank ein und pflegt sie.
TildeMODEL v2018

The regulated agent or air carrier shall maintain a database with the information referred to in point 6.5.1(b).
Der reglementierte Beauftragte oder das Luftfahrtunternehmen verwaltet die Informationen gemäß Abschnitt 6.5.1 b in einer Datenbank.
DGT v2019

The regulated agent shall maintain a database with the information referred to in point 6.5.2(c).
Der reglementierte Beauftragte verwaltet die Informationen gemäß Nummer 6.5.2 Buchstabe c in einer Datenbank.
DGT v2019

Furthermore, the content does not change that often to efficiently maintain a database.
Desweiteren ändert sich der Inhalt nicht so oft, damit eine Datenbank wirklich Sinn macht.
ParaCrawl v7.1

Tooling Control - Maintain a database of tooling data to enable the tracking of location.
Tooling Control - Pflege einer Datenbank von Werkzeugdaten, um die Verfolgung der Position zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Here we ensure we have and maintain a comprehensive database of all exporters and manufacturers.
Hier stellen wir sicher, wir haben und Pflege einer umfangreichen Datenbank aller Exporteure und Hersteller.
ParaCrawl v7.1

Thus, administrators needn ?t maintain a second user database (=Sirius CMS ? own user database) any more.
Administratoren müssen also keine zweite Nutzerdatenbank (=die von Sirius CMS selbst) mehr pflegen.
ParaCrawl v7.1

I should like to mention two more points that I consider very interesting and constructive, namely the call for a special meeting of the European Council devoted to child protection policy and the suggestion for the creation of a European centre for children, one of the principal tasks of which would be to compile and maintain a database on missing children and convicted child abductors, in cooperation with the national authorities and Europol.
Ich möchte auf zwei Punkte eingehen, die ich für sehr interessant und konstruktiv halte, nämlich auf die Forderung nach einer Sondertagung des Europäischen Rates zum Thema der Kinderschutzpolitik, und auf die Anregung, ein europäisches Zentrum für Kinder zu schaffen, das auch die wichtige Aufgabe hätte, in Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden und mit Europol eine Datei der vermißten Kinder sowie der verurteilten Entführer zu erstellen und zu führen.
Europarl v8

Without prejudice to the responsibilities of the Community reference laboratories laid down in Article 32 of Regulation (EC) No 882/2004, the CRL may create and maintain a database of methods of analysis available for control of feed additives and make it available to official control laboratories from Member States and other interested parties.’
Unbeschadet der in Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 festgelegten Zuständigkeiten des gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums kann das GRL eine Datenbank für zur Kontrolle von Futtermittelzusatzstoffen zur Verfügung stehende Analysemethoden einrichten und pflegen und sie den amtlichen Kontrolllaboratorien der Mitgliedstaaten und sonstigen interessierten Dritten zur Verfügung stellen.“
DGT v2019

Without prejudice to the applicable provisions of Community and national law on access to documents, the Authority shall develop and maintain a database, accessible to the Commission and to the competent authorities of the Member States, containing the relevant scientific information and GAPs relating to the MRLs, the active substances and the processing factors set out in Annexes II, III, IV and VII.
Unbeschadet der geltenden Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts oder des nationalen Rechts über den Zugang zu Dokumenten erstellt und unterhält die Behörde eine der Kommission und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zugängliche Datenbank mit den einschlägigen wissenschaftlichen Daten und Angaben über die gute Agrarpraxis in Zusammenhang mit den in den Anhängen II, III, IV und VII aufgeführten Rückstandshöchstgehalten, Wirkstoffen und Verarbeitungsfaktoren.
DGT v2019

I therefore endorse the request to exchange information, experiences and best practices at European level and to set up and maintain a European database.
Ich schließe mich daher auch dem Aufruf zum Austausch von Informationen, Erfahrungen und best practices auf europäischer Ebene sowie zur Einrichtung und Aktualisierung einer europäischen Datenbank an.
Europarl v8

The Commission shall set up and maintain a database containing the information provided.
Die Kommission richtet eine Datenbank mit den zur Verfügung gestellten Informationen ein und sorgt für deren Aktualisierung.
JRC-Acquis v3.0

Additionally, a RA3 shall maintain a database giving at least the following information for each regulated agent or known consignor that has been subject to EU aviation security validation in accordance with point 6.8.5.1, from which it directly accepts cargo or mail to be delivered to an ACC3 for carriage into the Union:
Bei der Annahme von Sendungen stellt der RA3 den Status der Stelle fest, von der er die Sendungen erhält, und prüft, ob die eindeutige alphanumerische Kennung (UAI) der Stelle, die die Sendungen übergibt, in der Begleitdokumentation angegeben ist, und bestätigt, dass das Luftfahrtunternehmen oder die Stelle, das bzw. die die Sendung übergibt, in der Unionsdatenbank zur Sicherheit der Lieferkette für den betreffenden Flughafen oder Betriebsstandort als aktiv aufgeführt ist.
DGT v2019