Translation of "Maintaining databases" in German

I believe that the proposed system of identifying individual animals with ear tags and maintaining computerized databases, animal passports and farm cattle registers can work well if people want it to.
Ich denke, daß das vorgeschlagene System der Kennzeichnung von Rindern mit Ohrmarken zur Einzelkennzeichnung von Tieren, informatisierten Datenbanken, Rinderpässen und betrieblichen Buchführungssystemen gut funktionieren kann, wenn man will.
Europarl v8

The Commission and Member States must take the necessary measures to guarantee this provision for processing biometric passport data, both at the border and during the process for maintaining the relevant databases, in the situation where national legislation contains this provision.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen im Fall des Vorhandenseins entsprechender nationaler Bestimmungen die erforderlichen Maßnahmen zur Einhaltung dieser Datenschutzbestimmungen bei der Verarbeitung biometrischer Passdaten ergreifen, sowohl bei Passkontrollen an der Grenze als auch bei der Vorhaltung der Daten in den relevanten Datenbanken.
Europarl v8

Regulation (EC) No 2252/2004 does not provide a legal base for setting up or maintaining databases for storage of those data in Member States, which is strictly a matter of national law.
Die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 schafft keine Rechtsgrundlage für die ausschließlich nationalem Recht unterliegende Einrichtung oder Unterhaltung von Datenbanken für die Speicherung dieser Daten in den Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The Conference of the European Constitutional Courts and the Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union contribute, in particular by maintaining relevant databases, to an exchange of views and experience on matters concerning the case-law, organisation and functioning of their Members in the performance of their judicial and advisory functions with regard to Community law.
Die Konferenz der europäischen Verfassungsgerichte und die Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union leisten — vor allem durch die Unterhaltung einschlägiger Datenbanken — einen Beitrag zum Meinungs- und Erfahrungsaustausch zu Themen wie Rechtsprechung, Organisation und Arbeitsweise ihrer Mitglieder bei der Ausübung ihrer justiziellen und beratenden Funktionen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht.
DGT v2019

By delegating technical tasks such as the preparations of calls for tender, management of contracts and maintaining consultant databases to a "Joint Service", staff in the external DG's will be able to better concentrate on the primary tasks related to aid implementation, such as strategy development, programming of priorities and the political decisions related to engaging credits.
Die technischen Aufgaben wie die Vorbereitung von Ausschreibungen, die Verwaltung von Verträgen und die Fortschreibung der Datenbanken über Berater werden nunmehr einem "Gemeinsamen Dienst" übertragen, so daß das Personal in den für Außenbeziehungen zuständigen Generaldirektionen in der Lage sein wird, sich besser auf die mit der Durchführung der Hilfe verbundenen wichtigsten Aufgaben wie Entwicklungsstrategie, Programmierung von Prioritäten und mit der Bereitstellung der Finanzmittel verbundene politische Beschlüsse zu konzentrieren.
TildeMODEL v2018

They involve maintaining databases, identification of land and animals and coordinated checks.
Dazu gehören die Einrichtung von Datenbanken, die Kennzeichnung von Flächen und Tieren und die Durchführung koordinierter Überprüfungen.
TildeMODEL v2018

Each week, some 40,000 employees are actively engaged in dynamic sharing of knowledge and information as well as creating and maintaining knowledge databases.
Wöchentlich beteiligen sich rund 40.000 Mitarbeiter aktiv am dynamischen Austausch von Wissen und Informationen sowie am Aufbau und an der Pflege von Wissensdatenbanken.
ParaCrawl v7.1

From securing networks to maintaining databases, IT professionals' expertise is valuable to organizations large and small.
Von der Sicherung von Netzwerken bis hin zur Pflege von Datenbanken ist das Fachwissen von IT-Experten für große und kleine Organisationen wertvoll.
ParaCrawl v7.1

Ava may hire other companies to perform certain business-related functions, such as maintaining databases, sending email messages, offering and developing certain features of the Products, conducting research and analytics, and maintenance and security.
Ava kann andere Unternehmen beauftragen, bestimmte geschäftliche Funktionen zu erfüllen, wie zum Beispiel die Pflege von Datenbanken, das Versenden von E-Mail-Nachrichten, das Anbieten und Entwickeln bestimmter Funktionen der Produkte, die Durchführung von Forschungs- und Analysearbeiten sowie Wartungs- und Sicherheitsaufgaben.
ParaCrawl v7.1

This data may be processed for the purposes of providing our services, ensuring the security of our services, maintaining our databases, and communicating with you.
Diese Daten können verarbeitet werden, um unsere Services zu erbringen, um für die Sicherheit unserer Services zu sorgen, um unsere Datenbanken zu pflegen und um mit Ihnen zu kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

We use service providers to provide services and process your data (including hosting your data in a secure computer center, delivering ordered goods, sending letters or e-mails and maintaining and analyzing databases, destroying documents and files, so-called order processing pursuant to Art.
Wir setzen zur Erbringung von Leistungen und zur Verarbeitung Ihrer Daten Dienstleister ein (unter anderem für das Hosting Ihrer Daten in einem sicheren Rechenzentrum, die Auslieferung von bestellten Waren, Versendung von Briefen oder E-Mails sowie die Pflege und Analyse von Datenbanken, zur Vernichtung von Dokumenten und Akten, so genannte Auftragsverarbeitung gemäß Art.
ParaCrawl v7.1

The sap helps the companies in maintaining their databases, their own line websites and client/owner servers.
Der Saft hilft den Unternehmen bei der Aufrechterhaltung ihrer Datenbanken, ihre eigene Linie Websites und Client / Server Besitzer.
ParaCrawl v7.1

The automatic extraction and preparation of bibliographic data is one of the major problems in maintaining bibliographic databases.
Die automatische Extraktion und Aufbereitung bibliographischer Daten ist eines der großen Probleme bei der Pflege bibliographischer Datenbanken.
ParaCrawl v7.1

An inexhaustive list of things that I can think of at the moment would include maintaining databases, sorting out materials, running websites, writing articles, running newspapers, TV and other media, clarifying the truth to governments and NGOs, and contacting embassies, etc.
Zum Beispiel gibt es das Einrichten von Datenbanken, sortieren von Materialien, das Betreiben von Webseiten, das Schreiben von Artikeln, das Drucken von Zeitungen, die Arbeit mit dem Fernsehen und anderen Medien. Außerdem informieren wir die Regierungen und die NGOs und halten Kontakt zu der Botschaft.
ParaCrawl v7.1

Member States shall maintain databases on the functioning of their electronic reporting system.
Die Mitgliedstaaten unterhalten Datenbanken über das Funktionieren ihrer elektronischen Berichterstattungssysteme.
DGT v2019

Member States shall maintain databases on the functioning of their electronic recording and reporting system.
Die Mitgliedstaaten unterhalten Datenbanken über das Funktionieren ihrer elektronischen Aufzeichnungs- und Meldesysteme.
DGT v2019

I also help my colleagues in maintaining the media database.
Außerdem helfe ich meinen Kollegen bei der Pflege der Mediendatenbank.
ParaCrawl v7.1

All Shape data is stored in easy to maintain databases.
Alle Profilparameter werden in einfach zu pflegenden Datenbanken gespeichert.
ParaCrawl v7.1

Rather than being maintained in databases, information is kept in main memory.
Anstatt Informationen in Datenbanken zu halten, stehen sie im Arbeits-speicher zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

They are mainly used to maintain databases in business organizations.
Sie werden vor allem zu pflegen Datenbanken in Unternehmen eingesetzt.
ParaCrawl v7.1