Translation of "Maintaining databases" in German
I
believe
that
the
proposed
system
of
identifying
individual
animals
with
ear
tags
and
maintaining
computerized
databases,
animal
passports
and
farm
cattle
registers
can
work
well
if
people
want
it
to.
Ich
denke,
daß
das
vorgeschlagene
System
der
Kennzeichnung
von
Rindern
mit
Ohrmarken
zur
Einzelkennzeichnung
von
Tieren,
informatisierten
Datenbanken,
Rinderpässen
und
betrieblichen
Buchführungssystemen
gut
funktionieren
kann,
wenn
man
will.
Europarl v8
The
Commission
and
Member
States
must
take
the
necessary
measures
to
guarantee
this
provision
for
processing
biometric
passport
data,
both
at
the
border
and
during
the
process
for
maintaining
the
relevant
databases,
in
the
situation
where
national
legislation
contains
this
provision.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
im
Fall
des
Vorhandenseins
entsprechender
nationaler
Bestimmungen
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Einhaltung
dieser
Datenschutzbestimmungen
bei
der
Verarbeitung
biometrischer
Passdaten
ergreifen,
sowohl
bei
Passkontrollen
an
der
Grenze
als
auch
bei
der
Vorhaltung
der
Daten
in
den
relevanten
Datenbanken.
Europarl v8
Regulation
(EC)
No
2252/2004
does
not
provide
a
legal
base
for
setting
up
or
maintaining
databases
for
storage
of
those
data
in
Member
States,
which
is
strictly
a
matter
of
national
law.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
2252/2004
schafft
keine
Rechtsgrundlage
für
die
ausschließlich
nationalem
Recht
unterliegende
Einrichtung
oder
Unterhaltung
von
Datenbanken
für
die
Speicherung
dieser
Daten
in
den
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
Conference
of
the
European
Constitutional
Courts
and
the
Association
of
the
Councils
of
State
and
Supreme
Administrative
Jurisdictions
of
the
European
Union
contribute,
in
particular
by
maintaining
relevant
databases,
to
an
exchange
of
views
and
experience
on
matters
concerning
the
case-law,
organisation
and
functioning
of
their
Members
in
the
performance
of
their
judicial
and
advisory
functions
with
regard
to
Community
law.
Die
Konferenz
der
europäischen
Verfassungsgerichte
und
die
Vereinigung
der
Staatsräte
und
der
Obersten
Verwaltungsgerichte
der
Europäischen
Union
leisten
—
vor
allem
durch
die
Unterhaltung
einschlägiger
Datenbanken
—
einen
Beitrag
zum
Meinungs-
und
Erfahrungsaustausch
zu
Themen
wie
Rechtsprechung,
Organisation
und
Arbeitsweise
ihrer
Mitglieder
bei
der
Ausübung
ihrer
justiziellen
und
beratenden
Funktionen
in
Bezug
auf
das
Gemeinschaftsrecht.
DGT v2019
By
delegating
technical
tasks
such
as
the
preparations
of
calls
for
tender,
management
of
contracts
and
maintaining
consultant
databases
to
a
"Joint
Service",
staff
in
the
external
DG's
will
be
able
to
better
concentrate
on
the
primary
tasks
related
to
aid
implementation,
such
as
strategy
development,
programming
of
priorities
and
the
political
decisions
related
to
engaging
credits.
Die
technischen
Aufgaben
wie
die
Vorbereitung
von
Ausschreibungen,
die
Verwaltung
von
Verträgen
und
die
Fortschreibung
der
Datenbanken
über
Berater
werden
nunmehr
einem
"Gemeinsamen
Dienst"
übertragen,
so
daß
das
Personal
in
den
für
Außenbeziehungen
zuständigen
Generaldirektionen
in
der
Lage
sein
wird,
sich
besser
auf
die
mit
der
Durchführung
der
Hilfe
verbundenen
wichtigsten
Aufgaben
wie
Entwicklungsstrategie,
Programmierung
von
Prioritäten
und
mit
der
Bereitstellung
der
Finanzmittel
verbundene
politische
Beschlüsse
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
They
involve
maintaining
databases,
identification
of
land
and
animals
and
coordinated
checks.
Dazu
gehören
die
Einrichtung
von
Datenbanken,
die
Kennzeichnung
von
Flächen
und
Tieren
und
die
Durchführung
koordinierter
Überprüfungen.
TildeMODEL v2018
Each
week,
some
40,000
employees
are
actively
engaged
in
dynamic
sharing
of
knowledge
and
information
as
well
as
creating
and
maintaining
knowledge
databases.
Wöchentlich
beteiligen
sich
rund
40.000
Mitarbeiter
aktiv
am
dynamischen
Austausch
von
Wissen
und
Informationen
sowie
am
Aufbau
und
an
der
Pflege
von
Wissensdatenbanken.
ParaCrawl v7.1
From
securing
networks
to
maintaining
databases,
IT
professionals'
expertise
is
valuable
to
organizations
large
and
small.
Von
der
Sicherung
von
Netzwerken
bis
hin
zur
Pflege
von
Datenbanken
ist
das
Fachwissen
von
IT-Experten
für
große
und
kleine
Organisationen
wertvoll.
ParaCrawl v7.1
Ava
may
hire
other
companies
to
perform
certain
business-related
functions,
such
as
maintaining
databases,
sending
email
messages,
offering
and
developing
certain
features
of
the
Products,
conducting
research
and
analytics,
and
maintenance
and
security.
Ava
kann
andere
Unternehmen
beauftragen,
bestimmte
geschäftliche
Funktionen
zu
erfüllen,
wie
zum
Beispiel
die
Pflege
von
Datenbanken,
das
Versenden
von
E-Mail-Nachrichten,
das
Anbieten
und
Entwickeln
bestimmter
Funktionen
der
Produkte,
die
Durchführung
von
Forschungs-
und
Analysearbeiten
sowie
Wartungs-
und
Sicherheitsaufgaben.
ParaCrawl v7.1
This
data
may
be
processed
for
the
purposes
of
providing
our
services,
ensuring
the
security
of
our
services,
maintaining
our
databases,
and
communicating
with
you.
Diese
Daten
können
verarbeitet
werden,
um
unsere
Services
zu
erbringen,
um
für
die
Sicherheit
unserer
Services
zu
sorgen,
um
unsere
Datenbanken
zu
pflegen
und
um
mit
Ihnen
zu
kommunizieren.
ParaCrawl v7.1
We
use
service
providers
to
provide
services
and
process
your
data
(including
hosting
your
data
in
a
secure
computer
center,
delivering
ordered
goods,
sending
letters
or
e-mails
and
maintaining
and
analyzing
databases,
destroying
documents
and
files,
so-called
order
processing
pursuant
to
Art.
Wir
setzen
zur
Erbringung
von
Leistungen
und
zur
Verarbeitung
Ihrer
Daten
Dienstleister
ein
(unter
anderem
für
das
Hosting
Ihrer
Daten
in
einem
sicheren
Rechenzentrum,
die
Auslieferung
von
bestellten
Waren,
Versendung
von
Briefen
oder
E-Mails
sowie
die
Pflege
und
Analyse
von
Datenbanken,
zur
Vernichtung
von
Dokumenten
und
Akten,
so
genannte
Auftragsverarbeitung
gemäß
Art.
ParaCrawl v7.1
The
sap
helps
the
companies
in
maintaining
their
databases,
their
own
line
websites
and
client/owner
servers.
Der
Saft
hilft
den
Unternehmen
bei
der
Aufrechterhaltung
ihrer
Datenbanken,
ihre
eigene
Linie
Websites
und
Client
/
Server
Besitzer.
ParaCrawl v7.1
The
automatic
extraction
and
preparation
of
bibliographic
data
is
one
of
the
major
problems
in
maintaining
bibliographic
databases.
Die
automatische
Extraktion
und
Aufbereitung
bibliographischer
Daten
ist
eines
der
großen
Probleme
bei
der
Pflege
bibliographischer
Datenbanken.
ParaCrawl v7.1
An
inexhaustive
list
of
things
that
I
can
think
of
at
the
moment
would
include
maintaining
databases,
sorting
out
materials,
running
websites,
writing
articles,
running
newspapers,
TV
and
other
media,
clarifying
the
truth
to
governments
and
NGOs,
and
contacting
embassies,
etc.
Zum
Beispiel
gibt
es
das
Einrichten
von
Datenbanken,
sortieren
von
Materialien,
das
Betreiben
von
Webseiten,
das
Schreiben
von
Artikeln,
das
Drucken
von
Zeitungen,
die
Arbeit
mit
dem
Fernsehen
und
anderen
Medien.
Außerdem
informieren
wir
die
Regierungen
und
die
NGOs
und
halten
Kontakt
zu
der
Botschaft.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
maintain
databases
on
the
functioning
of
their
electronic
reporting
system.
Die
Mitgliedstaaten
unterhalten
Datenbanken
über
das
Funktionieren
ihrer
elektronischen
Berichterstattungssysteme.
DGT v2019
Member
States
shall
maintain
databases
on
the
functioning
of
their
electronic
recording
and
reporting
system.
Die
Mitgliedstaaten
unterhalten
Datenbanken
über
das
Funktionieren
ihrer
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesysteme.
DGT v2019
I
also
help
my
colleagues
in
maintaining
the
media
database.
Außerdem
helfe
ich
meinen
Kollegen
bei
der
Pflege
der
Mediendatenbank.
ParaCrawl v7.1
All
Shape
data
is
stored
in
easy
to
maintain
databases.
Alle
Profilparameter
werden
in
einfach
zu
pflegenden
Datenbanken
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
being
maintained
in
databases,
information
is
kept
in
main
memory.
Anstatt
Informationen
in
Datenbanken
zu
halten,
stehen
sie
im
Arbeits-speicher
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
They
are
mainly
used
to
maintain
databases
in
business
organizations.
Sie
werden
vor
allem
zu
pflegen
Datenbanken
in
Unternehmen
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1