Translation of "Main circuit board" in German
The
temperature
sensor
can
be
economically
arranged
directly
on
the
main
circuit
board
of
the
control
unit.
Der
Temperatursensor
kann
preisgünstig
direkt
auf
der
Hauptplatine
der
Steuereinheit
angeordnet
sein.
EuroPat v2
This
is
possible
both
from
a
top
face
and
from
the
bottom
face
of
the
main
circuit
board.
Dies
ist
sowohl
von
einer
Oberseite
als
von
der
Unterseite
der
Hauptplatine
möglich.
EuroPat v2
A
main
circuit
board
is
arranged
within
the
insert
housing
parallel
to
the
housing
floor.
Innerhalb
des
Einschubgehäuses
ist
parallel
zu
dem
Gehäuseboden
eine
Hauptplatine
angeordnet.
EuroPat v2
The
submodules
are
in
electrical
contact
with
the
main
circuit
board
and
thus
also
with
one
another.
Die
Submodule
sind
elektrisch
mit
der
Hauptplatine
und
somit
auch
untereinander
kontaktiert.
EuroPat v2
There
is
sufficient
space
in
this
location
to
accommodate
the
main
circuit
board
13
in
the
mirror
housing
1
.
Dort
ist
ausreichend
Platz,
um
die
Hauptplatine
13
im
Spiegelgehäuse
1
unterzubringen.
EuroPat v2
At
the
rear
of
the
main
circuit
board
3,
the
battery
pack
4
is
arranged,
among
other
things.
Auf
der
Rückseite
der
Hauptplatine
3
ist
unter
anderem
der
Akkupack
4
angeordnet.
EuroPat v2
Thanks
to
their
compact
dimensions,
integration
directly
on
a
main
circuit
board
is
possible.
Dank
ihrer
kompakten
Abmessung
ist
eine
Integration
direkt
auf
einer
Hauptplatine
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
housing
part
22
and
the
main
circuit
board
4
are
arranged
twistably
in
relation
to
the
steering
column
3
.
Das
Gehäuseteil
22
und
die
Hauptleiterplatte
4
sind
in
Bezug
auf
die
Lenksäule
3
verdrehbar
angeordnet.
EuroPat v2
According
to
an
exemplary
embodiment,
it
can
be
provided
that
the
transmitter
is
integrated
into
a
main
printed
circuit
board.
Gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
kann
vorgesehen
werden,
dass
der
Übertrager
in
eine
Hauptleiterplatte
integriert
ist.
EuroPat v2
According
to
an
exemplary
embodiment,
it
can
be
provided
that
the
auxiliary
printed
circuit
board
can
be
arranged
on
a
main
printed
circuit
board.
Gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
kann
vorgesehen
werden,
dass
die
Hilfsleiterplatte
auf
einer
Hauptleiterplatte
anordenbar
ist.
EuroPat v2
In
the
interior
of
the
housing
2,
the
computer
system
1
is
equipped
with
a
main
printed
circuit
board
4
.
Im
Inneren
des
Gehäuses
2
ist
das
Computersystem
1
mit
einer
Hauptplatine
4
ausgestattet.
EuroPat v2
Here,
a
cost-effective
connection
between
the
auxiliary
printed
circuit
board
and
the
main
printed
circuit
board
can
be
produced
by
means
of
plug-in
contacts
for
example.
Hierbei
kann
durch
beispielsweise
Steckkontaktierung
eine
kostengünstige
Verbindung
zwischen
der
Hilfsleiterplatte
und
der
Leiterplatte
hergestellt
werden.
EuroPat v2
For
contact
to
the
main
circuit
board
2
of
the
computer
system,
the
communication
module
1
has
a
data
interface
6
.
Zur
Kontaktierung
mit
der
Hauptplatine
2
des
Rechnersystems
weist
das
Kommunikationsmodul
1
eine
Datenschnittstelle
6
auf.
EuroPat v2
Instead,
additionally
all
the
connections
between
the
carrier
substrate
and
the
main
circuit
board
are
made
in
the
same
operation.
Vielmehr
werden
im
gleichen
Arbeitsschritt
zusätzlich
alle
Verbindungen
zwischen
dem
Trägersubstrat
und
der
Hauptplatine
geschlossen.
EuroPat v2
The
controls
of
the
adjustable
resistors
or
potentiometers
and
the
inlet
opening
of
the
outlet
box
lie
along
the
outer
sides
of
the
circuit
board-supported
modular
units
so
that,
when
the
main
circuit
board
is
plugged
into
the
hearing
aid
housing,
the
controls
are
accessible
for
manipulation
through
an
opening
in
the
housing.
Liegen
die
Einstellelemente
der
Einstellwiderstände
bzw.
Potentiometer
und
die
Einführöffnung
der
Anschlußbuchse
an
der
Außenseite
der
Leiterplatten-Baueinheiten,
dann
sind
diese,
wenn
die
Hauptleiterplatte
mit
den
aufgesteckten
Leiterplatten-Baueinheiten
in
das
Hörgerätegehäuse
eingesteckt
ist,
durch
eine
entsprechende
Öffnung
des
Gehäuses
von
außen
her
zugänglich.
EuroPat v2
Screws
40
are
introduced
into
the
openings
40
and
screwed
into
aligned
openings
41
of
the
battery
holder
14
for
securing
the
earlier-introduced,
fully
equipped
main
circuit
board
10
in
the
housing
portion
30.
Durch
die
Löcher
sind
bei
in
dem
Gehäuseteil
30
eingeführter,
komplett
bestückter
Hauptleiterplatte
10
Schrauben
40
gesteckt
und
in
entsprechende
Öffnungen
41
des
B
atteriehalters
14
eingeschraubt,
um
die
Leiterplatte
in
dem
Gehäuseteil
30
festzuhalten.
EuroPat v2
The
contacts
K
1
-K
9
may,
for
example,
be
formed
by
a
terminal
strip
(or
by
a
socket
according
to
DE
297
08
461
U1,
the
entire
disclosure
of
which
is
incorporated
herein
by
reference)
that
is
arranged
on
a
main
printed-circuit
board
of
the
computer.
Die
Kontakte
K1-K9
können
beispielsweise
durch
eine
Steckleiste
(oder
durch
einen
Sockel
gemäß
DE
297
08
461
U1)
gebildet
sein,
die
auf
einer
Hauptplatine
des
Computers
angebracht
ist.
EuroPat v2
The
screwthreaded
shank
45
of
the
screw
44
engages
into
an
internally
screwthreaded
pillar
or
column
member
46
which
is
mounted
in
the
auxiliary
printed
circuit
board
41
and
which
in
the
illustrated
embodiment
is
fitted
on
the
front
lining
47
of
that
circuit
board,
for
example
by
soldering
or
brazing,
so
that
the
lining
47
is
electrically
connected
by
way
of
the
head
48
of
the
screw
44
to
the
rearward
conductor
track
lining
49
of
the
main
printed
circuit
board
43.
Deren
Gewindeschaft
45
greift
in
einen
Innengewinde-Pfeiler
46
ein,
welcher
in
der
Hilfsleiterplatte
41
gelagert
und
im
Ausführungsbeispiel
auf
deren
vordere
Kaschierung
47
aufgesetzt,
beispielsweise
aufgelötet
ist,
so
daß
letztere
über
den
Ankerschrauben-Kopf
48
elektrisch
mit
der
rückwärtigen
Leiterbahnen-Kaschierung
49
der
Hauptleiterplatte
43
elektrisch
verbunden
ist.
EuroPat v2
Disposed
at
the
measurement
location
in
the
orifice
3
are
rigid
light
guide
elements
which
are
configured
as
transparent
plastic
light
guides
for
fixing
and
focusing
an
IR
light
beam
and
which
transmit
IR
light
to
a
main
circuit
board
14
of
the
housing
bottom.
Am
Messort
in
der
Öffnung
3
sind
starre
Lichtleiterelemente
angeordnet,
die
zur
Fixierung
und
Bündelung
eines
IR-Lichtstrahles
als
transparente
Kunststofflichtleiter
ausgebildet
sind
und
IR-Licht
zur
Hauptleiterplatte
14
am
Gehäuseboden
weiterleiten.
EuroPat v2
The
electromagnetic
fields
of
the
currents
which
flow
through
the
conductor
tracks
38
of
the
(main)
printed
circuit
board
26
and
in
the
electrical
components
arranged
thereon,
in
particular
in
the
processor
41
for
decoding
the
time
signals
and
for
checking
and
correcting
the
current
tire
display,
contribute
quite
considerably
to
the
interference
phenomena
picked
up
by
the
antenna
11.
Zu
den
von
der
Antenne
11
aufgenommenen
Störungen
tragen
ganz
wesentlich
die
elektromagnetischen
Felder
der
Ströme
bei,
die
durch
die
Leiterbahnen
38
der
(Haupt-)
Leiterplatte
26
und
in
den
darauf
angeordneten
elektrischen
Bauelementen
fließen,
insbesondere
im
Prozessor
41
für
die
Decodierung
der
Zeittelegramme
und
für
die
Überprüfung
sowie
Korrektur
der
aktuellen
Zeitanzeige.
EuroPat v2
The
element
of
the
light
barrier
arrangement
44,
which
is
complementary
thereto,
is
disposed
on
the
lined
side
of
the
main
printed
circuit
board
26
and
projects
into
an
opening
45
in
the
cup
bottom
36.
Das
dazu
komplementäre
Element
der
Lichtschranke
44
ist
auf
der
kaschierten
Seite
der
Haupt-Leiterplatte
26
angeordnet
und
ragt
in
eine
Durchbrechung
45
im
Topf-Boden
36
hinein.
EuroPat v2
The
transmitter
or
receiver
respectively
of
a
fork-type
light
barrier
arrangement
44
may
also
be
disposed
on
the
additional
printed
circuit
board,
which
relative
to
the
mechanism
27
is
arranged
opposite
to
the
main
printed
circuit
board
26
and
parallel
thereto.
Auch
der
Sender
bzw.
Empfänger
einer
Gabel-Lichtschranke
44
kann
auf
jener
zusätzlichen
Leiterplatte
angeordnet
sein,
die
bezüglich
des
Werkes
27
der
Haupt-Leiterplatte
26
gegenüber
und
parallel
zu
dieser
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
region
31
is
fixed
in
the
recess
11
so
as
to
eliminate
relative
rotary
motions
between
the
housing
2
and
the
main
circuit
board
4
.
Der
Bereich
31
ist
in
der
Aussparung
11
festgelegt,
so
dass
relative
Drehbewegungen
zwischen
dem
Gehäuse
2
und
der
Hauptleiterplatte
4
ausgeschlossen
sind.
EuroPat v2
The
present
force
and
angle
sensor
1
substantially
consists
of
a
housing
2,
which
can
be
arranged
on
a
shaft,
especially
on
the
steering
column
3
of
a
motor
vehicle,
a
main
circuit
board
4,
a
reflecting
circuit
board
5
for
measuring
the
angle
of
rotation
and
a
reflecting
circuit
board
6
for
measuring
the
force
and/or
the
torque.
Der
vorliegende
Kraft-
und
Winkelsensor
1
besteht
im
Wesentlichen
aus
einem
Gehäuse
2,
das
an
einer
Welle,
insbesondere
der
Lenksäule
3
eines
Kraftfahrzeuges,
anordenbar
ist,
einer
Hauptleiterplatte
4,
einer
reflektierenden
Leiterplatte
5
zur
Messung
des
Drehwinkels
und
einer
reflektierenden
Leiterplatte
6
zur
Messung
der
Kraft
bzw.
des
Drehmomentes.
EuroPat v2