Translation of "Made public" in German
The
Commission
itself
has
just
made
this
fact
public.
Das
wurde
jetzt
erst
durch
die
Kommission
selbst
veröffentlicht.
Europarl v8
The
Commission
will
also
present
a
report
which
will
be
made
public.
Die
Kommission
wird
auch
einen
Bericht
vorlegen,
der
öffentlich
gemacht
werden
wird.
Europarl v8
Their
discussions
and
votes
should
be
made
public.
Dokumente
sowie
Abstimmungen
müssen
endlich
öffentlich
zugänglich
sein.
Europarl v8
How
can
any
research
be
conducted
at
all
if
inventions
are
not
made
public?
Wie
soll
ohne
Veröffentlichung
der
Erfindungen
Forschung
überhaupt
möglich
sein?
Europarl v8
Any
such
decision
to
dismiss
shall
be
made
public
at
the
time
of
dismissal.
Jede
Entscheidung
über
eine
Entlassung
wird
zum
Zeitpunkt
der
Entlassung
veröffentlicht.
DGT v2019
The
findings
of
the
evaluation
shall
be
made
public.
Die
Ergebnisse
der
Bewertung
werden
veröffentlicht.
DGT v2019
As
you
know,
they
are
going
to
be
made
public
tomorrow,
21
April.
Wie
Sie
wissen,
werden
sie
morgen,
am
21.
April,
veröffentlicht.
Europarl v8
All
facts
should
be
made
public
under
the
supervision
of
the
Commission.
Alle
Fakten
sollten
unter
Aufsicht
der
Kommission
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
This
decision
should
also
have
been
made
public,
giving
the
reasons
behind
it.
Diese
Entscheidung
hätte
mit
Begründung
auch
öffentlich
gemacht
werden
müssen.
Europarl v8
That
is
why
information
on
environmental
pollution
must
be
made
public.
Deshalb
müssen
die
Informationen
über
die
Verschmutzung
der
Umwelt
öffentlich
gemacht
werden.
Europarl v8
Four
German
professors
recently
made
public
their
opinion
on
this
point.
Vier
deutsche
Professoren
haben
vor
kurzem
ihre
Meinung
in
diesem
Punkt
öffentlich
gemacht.
Europarl v8
The
reasons
justifying
the
possible
absence
of
a
strategic
impact
study
must
be
made
public.
Die
Gründe,
weshalb
eventuell
keine
Umweltverträglichkeitsprüfung
durchgeführt
wird,
müssen
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
Both
the
findings
and
the
recommendations
of
the
evaluation
shall
be
made
public.
Die
Ergebnisse
und
die
Empfehlungen
der
Bewertung
werden
veröffentlicht.
DGT v2019
The
report
shall
be
made
public;
Der
Bericht
wird
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht;
DGT v2019
The
Commission
statement
shall
be
made
public.’;
Die
Stellungnahme
der
Kommission
wird
veröffentlicht.“
DGT v2019
It
is
also
important
for
the
recipients
of
EU
funds
to
be
made
public.
Es
ist
auch
wichtig,
dass
die
Empfänger
von
EU-Fonds
offengelegt
werden.
Europarl v8
All
declarations
of
interest
on
the
part
of
the
experts
responsible
for
the
evaluations
must
be
made
public.
Alle
Interessenerklärungen
der
für
die
Beurteilungen
verantwortlichen
Fachleute
müssen
öffentlich
gemacht
werden.
Europarl v8
In
addition,
all
in-
and
out-going
post
between
EU
institutions
and
lobbyists
must
be
made
public.
Außerdem
muss
der
eingehende
und
ausgehende
Schriftverkehr
zwischen
Gemeinschaftsorganen
und
Lobbyisten
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
Why
was
this
letter
in
fact
necessary
and
why
was
it
made
public?
Weshalb
war
dieses
Schreiben
eigentlich
notwendig
und
weshalb
wurde
es
veröffentlicht?
Europarl v8
The
fact
that
these
notifications
are
not
made
public
is
quite
normal.
Die
Tatsache,
daß
diese
Anmeldungen
nicht
öffentlich
sind,
ist
ganz
normal.
Europarl v8
The
result
of
the
Commission's
investigation
has
not
been
made
public.
Das
Ergebnis
der
Untersuchung
der
Kommission
ist
nicht
veröffentlicht
worden.
Europarl v8
The
Union
has
made
public
the
information
it
gathered
in
extremely
summary
form.
Die
Union
hat
ihre
Informationen
hierzu
in
äußerst
gedrängter
Form
veröffentlicht.
Europarl v8
I
am
saying
that
the
proposals
must
be
made
public
by
2013.
Ich
sage,
dass
die
Vorschläge
bis
2013
veröffentlicht
werden
müssen.
Europarl v8
This
has
been
made
possible
by
public,
national
and
European
aid.
Dies
wurde
durch
die
öffentliche,
nationale
und
europäische
Unterstützung
möglich
gemacht.
Europarl v8