Translation of "Made public" in German

The Commission itself has just made this fact public.
Das wurde jetzt erst durch die Kommission selbst veröffentlicht.
Europarl v8

The Commission will also present a report which will be made public.
Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
Europarl v8

Their discussions and votes should be made public.
Dokumente sowie Abstimmungen müssen endlich öffentlich zugänglich sein.
Europarl v8

How can any research be conducted at all if inventions are not made public?
Wie soll ohne Veröffentlichung der Erfindungen Forschung überhaupt möglich sein?
Europarl v8

Any such decision to dismiss shall be made public at the time of dismissal.
Jede Entscheidung über eine Entlassung wird zum Zeitpunkt der Entlassung veröffentlicht.
DGT v2019

The findings of the evaluation shall be made public.
Die Ergebnisse der Bewertung werden veröffentlicht.
DGT v2019

As you know, they are going to be made public tomorrow, 21 April.
Wie Sie wissen, werden sie morgen, am 21. April, veröffentlicht.
Europarl v8

All facts should be made public under the supervision of the Commission.
Alle Fakten sollten unter Aufsicht der Kommission veröffentlicht werden.
Europarl v8

This decision should also have been made public, giving the reasons behind it.
Diese Entscheidung hätte mit Begründung auch öffentlich gemacht werden müssen.
Europarl v8

That is why information on environmental pollution must be made public.
Deshalb müssen die Informationen über die Verschmutzung der Umwelt öffentlich gemacht werden.
Europarl v8

Four German professors recently made public their opinion on this point.
Vier deutsche Professoren haben vor kurzem ihre Meinung in diesem Punkt öffentlich gemacht.
Europarl v8

The reasons justifying the possible absence of a strategic impact study must be made public.
Die Gründe, weshalb eventuell keine Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird, müssen veröffentlicht werden.
Europarl v8

Both the findings and the recommendations of the evaluation shall be made public.
Die Ergebnisse und die Empfehlungen der Bewertung werden veröffentlicht.
DGT v2019

The report shall be made public;
Der Bericht wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht;
DGT v2019

The Commission statement shall be made public.’;
Die Stellungnahme der Kommission wird veröffentlicht.“
DGT v2019

It is also important for the recipients of EU funds to be made public.
Es ist auch wichtig, dass die Empfänger von EU-Fonds offengelegt werden.
Europarl v8

All declarations of interest on the part of the experts responsible for the evaluations must be made public.
Alle Interessenerklärungen der für die Beurteilungen verantwortlichen Fachleute müssen öffentlich gemacht werden.
Europarl v8

In addition, all in- and out-going post between EU institutions and lobbyists must be made public.
Außerdem muss der eingehende und ausgehende Schriftverkehr zwischen Gemeinschaftsorganen und Lobbyisten veröffentlicht werden.
Europarl v8

Why was this letter in fact necessary and why was it made public?
Weshalb war dieses Schreiben eigentlich notwendig und weshalb wurde es veröffentlicht?
Europarl v8

The fact that these notifications are not made public is quite normal.
Die Tatsache, daß diese Anmeldungen nicht öffentlich sind, ist ganz normal.
Europarl v8

The result of the Commission's investigation has not been made public.
Das Ergebnis der Untersuchung der Kommission ist nicht veröffentlicht worden.
Europarl v8

The Union has made public the information it gathered in extremely summary form.
Die Union hat ihre Informationen hierzu in äußerst gedrängter Form veröffentlicht.
Europarl v8

I am saying that the proposals must be made public by 2013.
Ich sage, dass die Vorschläge bis 2013 veröffentlicht werden müssen.
Europarl v8

This has been made possible by public, national and European aid.
Dies wurde durch die öffentliche, nationale und europäische Unterstützung möglich gemacht.
Europarl v8