Translation of "Should be made" in German
It
should
be
emphasised
that
these
people
should
not
be
made
the
victims
of
discrimination.
Es
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
diese
Menschen
nicht
diskriminiert
werden
sollten.
Europarl v8
To
ensure
this,
it
should
be
made
possible
to
carry
out
checks
on
funding.
Um
dies
sicherzustellen,
sollte
ermöglicht
werden,
Prüfungen
der
Finanzierung
durchzuführen.
Europarl v8
If
the
movement
of
capital
is
free,
such
taxation
should
be
made
compulsory.
Wenn
es
sich
um
freie
Kapitalbewegung
handelt,
sollte
eine
Besteuerung
obligatorisch
sein.
Europarl v8
Yet,
a
number
of
comments
concerning
the
problem
should
be
made:
Dennoch
sollten
zu
diesem
Fakt
noch
einige
Anmerkungen
gemacht
werden:
Europarl v8
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
Europarl v8
Their
discussions
and
votes
should
be
made
public.
Dokumente
sowie
Abstimmungen
müssen
endlich
öffentlich
zugänglich
sein.
Europarl v8
The
arguments
should
be
made
within
this
Parliament.
Die
Argumente
sollten
hier
im
Parlament
ausgetauscht
werden.
Europarl v8
It
should
be
made
easier
to
establish
new
companies.
Die
Gründung
neuer
Unternehmen
muß
erleichtert
werden.
Europarl v8
Such
a
modification
should
be
made
within
the
same
period
as
that
laid
down
by
the
new
regulation.
Eine
derartige
Änderung
sollte
zeitgleich
mit
dem
neuen
Regelwerk
eingeführt
werden.
Europarl v8
All
requests
to
convene
meetings
should
be
made
in
writing.
Alle
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sind
schriftlich
zu
stellen.
DGT v2019
Provision
should
be
made
for
a
simplified
system
of
notification
for
certain
alterations
to
existing
aid.
Für
bestimmte
Änderungen
einer
bestehenden
Beihilfe
sollte
ein
vereinfachtes
Anmeldeverfahren
eingeführt
werden.
DGT v2019
A
separate
entry
should
be
made
for
each
building
on
the
site.
Für
jedes
Gebäude
am
Standort
ist
ein
separater
Eintrag
notwendig.
DGT v2019
The
present
Regulation
should
therefore
be
made
applicable
as
of
that
date.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
daher
ab
dem
genannten
Datum
gelten.
DGT v2019
Use
should
be
made
of
a
common
standard
for
the
information
to
be
provided.
Es
sollte
ein
gemeinsamer
Standard
für
die
zu
übermittelnden
Informationen
angewendet
werden.
DGT v2019
This
information
should
be
made
available
to
the
Member
States.
Diese
Informationen
sollten
den
Mitgliedstaaten
zugänglich
sein.
DGT v2019
No
such
allegation
should
ever
be
made
in
a
Member
State
of
the
European
Union.
Eine
solche
Behauptung
darf
in
keinem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
aufgestellt
werden.
Europarl v8
Checks
should
be
carried
out
promptly,
just
as
payments
should
be
made
promptly.
Kontrollen
sollten
sofort
durchgeführt
werden,
ebenso
wie
Zahlungen
sofort
ausgeführt
werden
sollten.
Europarl v8
These
funds
should
not
be
made
inaccessible
because
procedures
are
too
complex.
Diese
Mittel
sollten
nicht
durch
zu
komplizierte
Verfahren
unerreichbar
gemacht
werden.
Europarl v8
Better
use
should
be
made
of
the
opportunity
presented
by
FP7.
Die
Gelegenheit,
die
das
FP7
bietet,
sollte
besser
genutzt
werden.
Europarl v8
All
facts
should
be
made
public
under
the
supervision
of
the
Commission.
Alle
Fakten
sollten
unter
Aufsicht
der
Kommission
veröffentlicht
werden.
Europarl v8