Translation of "Have to be made" in German
In
particular,
the
objective
of
20%
energy
efficiency
will
have
to
be
made
binding.
Vor
allem
muss
das
Ziel
der
20
%
Energieeffizienz
verbindlich
werden.
Europarl v8
Nevertheless,
some
remarks
have
to
be
made.
Gleichwohl
sind
an
dieser
Stelle
einige
Bemerkungen
vonnöten.
Europarl v8
These
payments
will
have
to
be
made
in
the
years
that
follow.
Diese
Zahlungen
werden
in
den
folgenden
Jahren
zu
erfolgen
haben.
Europarl v8
Everyone
knows
that
concessions
will
have
to
be
made
on
all
sides.
Und
jeder
weiß,
daß
hierfür
Zugeständnisse
auf
jeder
Seite
erforderlich
sein
werden.
Europarl v8
Provisions
have
to
be
made
in
this
context
with
regard
to
two
situations.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behandlung
von
zwei
Situationen
zu
regeln.
DGT v2019
Such
judgements
have
to
be
made
against
the
background
of
many
factors
at
the
time,
but
certain
situations
can
be
predicted.
Dabei
sind
viele
Faktoren
zu
berücksichtigen,
jedoch
sind
bestimmte
Situationen
vorhersehbar.
DGT v2019
I
sincerely
hope
that
similar
decisions
will
not
have
to
be
made
often.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
ähnliche
Entscheidungen
nicht
oft
getroffen
werden
müssen.
Europarl v8
Once
this
assistance
has
been
repealed,
the
necessary
budgetary
rectifications
will
of
course
have
to
be
made.
Nach
Aufhebung
dieser
Beihilfe
müssen
selbstverständlich
die
entsprechenden
Haushaltskorrekturen
vorgenommen
werden.
Europarl v8
Clearly
where
there
is
an
absolute
shortage
of
capacity
choices
have
to
be
made.
Natürlich
müssen
dort,
wo
echte
Kapazitätsengpässe
bestehen,
Prioritäten
gesetzt
werden.
Europarl v8
A
choice
will
have
to
be
made.
Es
muss
eine
Wahl
getroffen
werden.
Europarl v8
Practical
commitments
will
have
to
be
made
and
clear
deadlines
set.
Es
müssen
konkrete
Verpflichtungen
eingegangen
und
klare
Termine
festgelegt
werden.
Europarl v8
Restructuring
is
going
to
be
necessary
and
structural
funds
will
have
to
be
made
available.
Ein
Umbau
wird
erforderlich
sein,
und
Strukturfondmittel
müssen
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
Our
goals
therefore
have
to
be
tailor-made
to
fit
each
individual
area
of
cooperation.
Deshalb
müssen
unsere
Zielsetzungen
individuell
an
jedes
Tätigkeitsgebiet
angepaßt
werden.
Europarl v8
Serious
efforts
have
to
be
made
by
the
operators
to
apply
the
measures
in
practice.
Von
den
Betreibern
sind
ernsthafte
Anstrengungen
zur
praktischen
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
zu
unternehmen.
Europarl v8
Here,
too,
there
is
criticism
that
important
things
still
have
to
be
made
perfect.
Auch
hier
gibt
es
Kritik,
wichtige
Dinge
sind
noch
zu
vervollkommnen.
Europarl v8
Employers
have
to
be
made
to
recognise
their
responsibilities.
Die
Arbeitgeber
müssen
dazu
gebracht
werden,
sich
ihrer
Verantwortung
zu
stellen.
Europarl v8
Difficult
choices
have
to
be
made
among
competing
interests.
Es
müssen
schwierige
Entscheidungen
zwischen
widerstreitenden
Interessen
getroffen
werden.
Europarl v8
Hard
choices
would
have
to
be
made
if
this
proposal
were
accepted.
Wenn
dieser
Vorschlag
angenommen
würde,
müssten
schwierige
Entscheidungen
getroffen
werden.
Europarl v8