Translation of "Have to be made" in German

In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
Vor allem muss das Ziel der 20 % Energieeffizienz verbindlich werden.
Europarl v8

Nevertheless, some remarks have to be made.
Gleichwohl sind an dieser Stelle einige Bemerkungen vonnöten.
Europarl v8

These payments will have to be made in the years that follow.
Diese Zahlungen werden in den folgenden Jahren zu erfolgen haben.
Europarl v8

Everyone knows that concessions will have to be made on all sides.
Und jeder weiß, daß hierfür Zugeständnisse auf jeder Seite erforderlich sein werden.
Europarl v8

Provisions have to be made in this context with regard to two situations.
In diesem Zusammenhang ist die Behandlung von zwei Situationen zu regeln.
DGT v2019

Such judgements have to be made against the background of many factors at the time, but certain situations can be predicted.
Dabei sind viele Faktoren zu berücksichtigen, jedoch sind bestimmte Situationen vorhersehbar.
DGT v2019

I sincerely hope that similar decisions will not have to be made often.
Ich hoffe aufrichtig, dass ähnliche Entscheidungen nicht oft getroffen werden müssen.
Europarl v8

Once this assistance has been repealed, the necessary budgetary rectifications will of course have to be made.
Nach Aufhebung dieser Beihilfe müssen selbstverständlich die entsprechenden Haushaltskorrekturen vorgenommen werden.
Europarl v8

Clearly where there is an absolute shortage of capacity choices have to be made.
Natürlich müssen dort, wo echte Kapazitätsengpässe bestehen, Prioritäten gesetzt werden.
Europarl v8

A choice will have to be made.
Es muss eine Wahl getroffen werden.
Europarl v8

Practical commitments will have to be made and clear deadlines set.
Es müssen konkrete Verpflichtungen eingegangen und klare Termine festgelegt werden.
Europarl v8

Restructuring is going to be necessary and structural funds will have to be made available.
Ein Umbau wird erforderlich sein, und Strukturfondmittel müssen bereitgestellt werden.
Europarl v8

Our goals therefore have to be tailor-made to fit each individual area of cooperation.
Deshalb müssen unsere Zielsetzungen individuell an jedes Tätigkeitsgebiet angepaßt werden.
Europarl v8

Serious efforts have to be made by the operators to apply the measures in practice.
Von den Betreibern sind ernsthafte Anstrengungen zur praktischen Umsetzung dieser Maßnahmen zu unternehmen.
Europarl v8

Here, too, there is criticism that important things still have to be made perfect.
Auch hier gibt es Kritik, wichtige Dinge sind noch zu vervollkommnen.
Europarl v8

Employers have to be made to recognise their responsibilities.
Die Arbeitgeber müssen dazu gebracht werden, sich ihrer Verantwortung zu stellen.
Europarl v8

Difficult choices have to be made among competing interests.
Es müssen schwierige Entscheidungen zwischen widerstreitenden Interessen getroffen werden.
Europarl v8

Hard choices would have to be made if this proposal were accepted.
Wenn dieser Vorschlag angenommen würde, müssten schwierige Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8