Translation of "Loss of nationality" in German
So
I
was
hardened
against
the
loss
of
nationality.
Also
war
ich
abgehärtet
gegen
den
Verlust
von
Staatszugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
no
power
to
deal
with
the
question
of
the
acquisition
or
loss
of
nationality.
Die
Kommission
ist
für
die
Frage
des
Erwerbs
oder
Verlusts
der
Staatsangehörigkeit
nicht
zuständig.
TildeMODEL v2018
Where
the
acquisition
or
loss
of
nationality
in
relation
to
the
succession
of
States
would
impair
the
unity
of
a
family,
States
concerned
shall
take
all
appropriate
measures
to
allow
that
family
to
remain
together
or
to
be
reunited.
In
den
Fällen,
in
denen
der
Erwerb
oder
der
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Staatennachfolge
die
Familieneinheit
beeinträchtigen
würde,
treffen
die
betroffenen
Staaten
alle
geeigneten
Maßnahmen,
damit
die
Familie
vereint
bleibt
oder
wiedervereinigt
werden
kann.
MultiUN v1
The
Court
indicated
that
this
proviso
does
not
compromise
the
principle
of
international
law
that
the
Member
States
have
the
power
to
lay
down
the
conditions
for
the
acquisition
and
loss
of
nationality,
but
rather
enshrines
the
principle
that,
in
respect
of
citizens
of
the
Union,
the
exercise
of
that
power,
in
so
far
as
it
affects
the
rights
conferred
and
protected
by
the
legal
order
of
the
Union,
is
amenable
to
judicial
review
carried
out
in
the
light
of
European
Union
law.
Demnach
berührt
dieser
Vorbehalt
nicht
den
Grundsatz
des
Völkerrechts,
wonach
die
Mitgliedstaaten
für
die
Festlegung
der
Voraussetzungen
für
den
Erwerb
und
den
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
zuständig
sind,
sondern
stellt
den
Grundsatz
auf,
dass
im
Fall
von
Unionsbürgern
die
Ausübung
dieser
Zuständigkeit,
soweit
sie
die
von
der
Rechtsordnung
der
Union
verliehenen
und
geschützten
Rechte
berührt,
der
gerichtlichen
Kontrolle
im
Hinblick
auf
das
Unionsrecht
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
received
a
number
of
complaints,
NGO
reports,
petitions
and
EP
questions
concerning
problems
in
certain
Member
States
linked
to
the
acquisition
and
loss
of
nationality.
Bei
der
Kommission
ist
eine
ganze
Reihe
von
Beschwerden,
Berichten
von
Nichtregierungsorganisationen,
Petitionen
und
parlamentarischen
Anfragen
zu
Problemen
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerb
und
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
in
einigen
Mitgliedstaaten
eingegangen.
TildeMODEL v2018
The
Charter
restricts
Member
States'
discretionary
power
regarding
matters
relating
to
security
of
residence,
family
reunification,
expulsion
and
acquisition
and
loss
of
nationality.
Die
Charta
begrenzt
den
Ermessensspielraum
der
Mitgliedstaaten
bei
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
des
Wohnsitzes,
Familienzusammenführung,
Ausweisung
und
sogar
Erwerb
und
Verlust
der
Staatsangehörigkeit.
TildeMODEL v2018
The
Charter
restricts
Member
States'
discretionary
power
regarding
matters
relating
to
security
of
residence,
family
reunification,
expulsion,
and
acquisition
and
loss
of
nationality.
Die
Charta
begrenzt
den
Ermessensspielraum
der
Mitgliedstaaten
bei
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
des
Wohnsitzes,
Familienzusammenführung,
Ausweisung
und
sogar
Erwerb
und
Verlust
der
Staatsangehörigkeit.
TildeMODEL v2018
And
another
point,
if
there
is
a
Loss
of
Nationality
Act
it
must
apply
only
in
wartime.
Außerdem,
wenn
es
ein
Gesetz
zum
Verlust
der
Staatsbürgerschaft
gibt...
dann
gilt
es
nur
in
Kriegszeiten.
OpenSubtitles v2018
The
case
law
has
also
related
to
the
competences
of
the
Member
States
regarding
the
acquisition
and
loss
of
nationality,
and
their
implications
for
European
citizenship
and
the
rights
connected
to
it.
Diese
Rechtsprechung
hat
sogar
die
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
berührt,
und
zwar
in
Fragen
des
Erwerbs
oder
Verlusts
der
Staatsangehörigkeit
sowie
bezüglich
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Unionsbürgerschaft
und
der
damit
zusammenhängenden
Rechte.
TildeMODEL v2018
The
case-law
has
also
related
to
the
competences
of
the
Member
States
regarding
the
acquisition
and
loss
of
nationality,
and
their
potential
implications
for
European
citizenship
and
the
rights
connected
to
it.
Diese
Rechtsprechung
hat
sogar
die
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
berührt,
und
zwar
in
Fragen
des
Erwerbs
oder
Verlusts
der
Staatsangehörigkeit
sowie
ihre
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
Unionsbürgerschaft
und
die
damit
zusammenhängenden
Rechte.
TildeMODEL v2018
As
the
Court
has
held
in
the
past,
the
conditions
for
the
acquisition
and
loss
of
nationality
are
a
matter
for
each
Member
State
and
a
Member
State
cannot
restrict
the
effects
of
the
grant
of
the
nationality
of
another
Member
State.
Wie
der
Gerichtshof
bereits
entschieden
hat,
unterliegen
die
Voraussetzungen
für
den
Erwerb
und
den
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
der
Zuständigkeit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
und
ein
Mitgliedstaat
kann
nicht
die
Wirkungen
der
Verleihung
der
Staatsangehörigkeit
eines
anderen
Mitgliedstaats
beschränken.
TildeMODEL v2018
Others
do
not—acquisition
of
the
nationality
of
the
host
country
would
integrate
you
fully
but
the
possible
loss
of
the
nationality
of
your
country
of
origin
would
make
it
more
difficult
for
you
to
reintegrate
should
you
wish
to
return.
Mit
dem
Erwerb
der
Staatsangehörigkeit
des
Gastlandes
sind
Sie
in
diesem
Land
sicherlich
vollständig
integriert,
aber
der
mögliche
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
Ihres
Herkunftslandes
könnte
im
Fall
einer
Rückkehr
die
Wiedereingliederung
in
Ihr
Land
erschweren.
EUbookshop v2
What
was
being
asserted
in
Denmark
regarding
loss
of
nationality,
the
disappearance
of
the
Danish
State
and
the
abolition
of
pensions,
etc.
were
not
only
lies.
Was
in
Dänemark
an
Behauptungen
über
den
Verlust
der
Nationalität,
das
Verschwinden
des
Staates
Dänemark,
die
Abschaffung
der
Renten
usw.
kursierte,
waren
nicht
nur
Lügen.
EUbookshop v2
However,
there
is
a
possibility
that
disadvantages
may
occur
in
the
future,
and
those
who
are
worried
that
the
deterioration
of
the
relations
between
Japan
and
Korea
is
anxious
above
all,
we
recommend
that
you
submit
a
notification
of
loss
of
nationality.
Es
besteht
jedoch
die
Möglichkeit,
dass
in
Zukunft
Nachteile
auftreten,
und
wenn
Sie
sich
Sorgen
über
die
Verschlechterung
der
Beziehungen
zwischen
Japan
und
Korea
machen,
empfehlen
wir
Ihnen,
einen
Bericht
über
den
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
einzureichen.
CCAligned v1
It
is
nevertheless
advisable
that
you
consult
your
national
authorities
to
find
out
whether
the
acquisition
of
Belgian
nationality
would
result
in
the
loss
of
your
original
nationality,
according
to
the
legislation
in
force
in
your
country.
Es
empfiehlt
sich
jedoch,
bei
den
Behörden
Ihres
Landes
nachzufragen,
ob
der
Erwerb
der
belgischen
Staatsangehörigkeit
laut
der
Gesetzgebung
Ihres
Landes
zum
Verlust
Ihrer
ursprünglichen
Staatsangehörigkeit
führt.
ParaCrawl v7.1
People
who
acquire
Swiss
nationality
do
not
have
to
relinquish
their
previous
nationality,
although
it
is
possible
that
the
law
of
the
country
of
origin
stipulates
the
automatic
loss
of
nationality
if
another
nationality
is
voluntarily
acquired.
Menschen,
die
Schweizer
Staatsangehörigkeit
zu
erwerben,
müssen
nicht
auf
ihre
bisherige
Staatsangehörigkeit
aufzugeben,
obwohl
es
möglich
ist,
dass
das
Gesetz
der
Ursprungsland
sieht
den
automatischen
Verlust
der
Staatsangehörigkeit,
wenn
eine
andere
Staatsangehörigkeit
freiwillig
erworben
wird.
ParaCrawl v7.1
Exemption
from
such
obligation
to
perform
military
service
may,
however,
result
in
the
loss
of
the
nationality
in
these
other
contracting
states,
unless
those
states
are
also
Contracting
Parties
to
one
of
the
two
Conventions
of
the
Council
of
Europe
described
above.
Die
Befreiung
von
der
Militärpflicht
kann
allerdings
den
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
in
diesen
anderen
Heimatstaaten
zur
Folge
haben,
außer
sie
sind
auch
Vertragsparteien
eines
oder
beider
Übereinkommen
des
Europarats
(siehe
oben).
ParaCrawl v7.1
French
birth
certificates
inform
also
about
further
events
occurred
later
on
in
the
life
of
the
concerned
person,
as
marriage,
divorce,
separation,
acquisition
or
loss
of
french
nationality
and
death
("mentions
marginales").
Französische
Geburtsurkunden
geben
auch
Auskunft
über
weitere
Ereignisse
im
Leben
der
betroffenen
Person.
Durch
Randvermerke
("mentions
marginales")
werden
Eheschliessungen,
Scheidungen,
Trennungen,
Erwerb
oder
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
sowie
der
Tod
vermerkt.
ParaCrawl v7.1
French
marriage
certificates
inform
also
about
further
events
occurred
later
on
in
the
life
of
the
concerned
persons,
as
divorce,
separation,
acquisition
or
loss
of
french
nationality
and
death
("mentions
marginales").
Französische
Heiratsurkunden
geben
auch
Auskunft
über
weitere
Ereignisse
im
Leben
der
beiden
Ehegatten.
Durch
Randvermerke
("mentions
marginales")
werden,
Scheidungen,
Trennungen,
Erwerb
oder
Verlust
der
Staatsangehörigkeit
sowie
der
Tod
vermerkt.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
these
political
steps
should
not
lead
to
the
loss
of
national
identity.
Andererseits
dürfen
diese
politischen
Maßnahmen
nicht
zum
Verlust
nationaler
Identität
führen.
Europarl v8
This
makes
a
loss
of
confidence
in
national
banking
systems
less
likely.
Der
Verlust
von
Vertrauen
in
nationale
Bankensysteme
wird
dadurch
weniger
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
However,
the
loss
of
national
identity
may
cause
even
worse
things.
Jedoch,
der
Wegfall
der
nationalen
Identität
kann
noch
Schlimmeres
bewirken.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
are
they
aware
that
the
loss
of
their
national
currency
was
laid
down
in
their
accession
treaty?
Ist
ihnen
vor
allem
klar,
dass
der
Verlust
ihrer
Landeswährung
bereits
im
Beitrittsvertrag
vorprogrammiert
war?
Europarl v8
Many
Americans
believe
that
this
tragic
event
marked
the
loss
of
national
innocence.
Viele
Amerikaner
glauben,
dass
dieses
tragische
Ereignis
den
Verlust
der
nationalen
Unschuld
markiert.
News-Commentary v14
The
ESRB
and
the
ESAs
represent
a
tremendous
loss
of
national
souvereignty
to
the
supranational
EU.
Der
ESRB
und
die
ESA
sind
ein
enormer
Verlust
der
nationalen
Souveränität
an
die
übernationale
EU.
ParaCrawl v7.1
This
insurgency
is
the
revolt
of
the
middle
classes
against
loss
of
nation
and
loss
of
caste.
Dieser
Aufstand
ist
die
Revolte
der
Mittelklassen
gegen
den
Verlust
von
Nation
und
Stand.
ParaCrawl v7.1
Many
people's
sense
of
personal
identity
was
deeply
shaken
by
their
loss
of
national
identity.
Bei
vielen
wurde
das
persönliche
Identitätsgefühl
durch
den
Verlust
der
nationalen
Zugehörigkeit
tief
erschüttert.
ParaCrawl v7.1
While
awaiting
another
new
and
necessary
Intergovernmental
Conference
in
the
future,
we
need
to
conclude
agreements
of
interinstitutional
cooperation
in
those
areas
of
competence
in
which
the
loss
of
control
by
national
parliaments
has
not
been
replaced
by
that
of
the
European
Parliament.
In
der
Erwartung
einer
künftigen,
notwendigen
Regierungskonferenz
drängt
sich
der
Abschluß
von
interinstitutionellen
Vereinbarungen
zur
Zusammenarbeit
in
den
Zuständigkeitsbereichen
auf,
in
denen
der
Entzug
der
parlamentarischen
Kontrolle
bei
den
nationalen
Parlamenten
nicht
durch
die
des
Europäischen
Parlaments
ersetzt
wurde.
Europarl v8
The
European
Commission
wants
to
compensate
for
the
loss
of
national
sovereignty
by
creating
a
joint
sovereignty
of
the
Member
States.
Die
Europäische
Kommission
will
auf
diese
Weise
abnehmende
nationale
Souveränität
durch
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
kompensieren.
Europarl v8
However,
we
wish
to
stress
very
strongly
that
these
exceptional
circumstances
that
the
loss
of
control
of
national
public
finances
has
brought
about
must
not
be
seen
by
the
Council
as
an
opportunity
to
adopt
a
different
method
for
managing
European
affairs.
Allerdings
möchten
wir
sehr
deutlich
darauf
hinweisen,
dass
diese
außergewöhnlichen
Umstände,
welche
durch
den
Verlust
der
Kontrolle
über
die
öffentlichen
Finanzen
in
einzelnen
Staaten
herbeigeführt
wurden,
vom
Rat
nicht
als
eine
Gelegenheit
gesehen
werden
dürfen,
europäische
Angelegenheiten
nun
anders
zu
regeln.
Europarl v8
Even
in
the
rich
countries,
in
particular
the
United
States,
which
have
profited
most
from
open
markets,
the
increasing
number
of
international
competitors
within
the
framework
of
the
World
Trade
Organisation
has
lead,
ironically
I
might
add,
to
growing
scepticism
and
concern
that
globalisation
is
also
bringing
with
it
impoverishment,
destruction
of
the
environment
and
the
loss
of
national
sovereignty.
Gerade
in
den
reichen
Nationen
und
insbesondere
den
Vereinigten
Staaten,
die
am
meisten
von
offenen
Märkten
profitiert
haben,
wächst
-
ironischerweise
möchte
ich
sagen
-
mit
dem
Anstieg
der
Zahl
der
internationalen
Konkurrenten
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
die
Skepsis
und
die
Sorge,
daß
die
Globalisierung
auch
Verarmung,
Umweltzerstörung
und
den
Verlust
von
nationaler
Souveränität
mit
sich
bringt.
Europarl v8
It
is
now
the
turn
of
the
privileged
world
of
cinema
and
television
to
discover
that
globalism,
the
removal
of
borders
and
free
trade,
is
synonymous
with
a
loss
of
security,
a
loss
of
national
protection
and
unfair
competition.
Jetzt
sind
die
Privilegierten
der
Welt
des
Films
und
Fernsehens
an
der
Reihe,
festzustellen,
daß
Globalisierung,
Wegfall
der
Grenzen
sowie
Freihandel
gleichbedeutend
sind
mit
Verlust
an
Sicherheit,
Verlust
an
nationalen
Schutzmaßnahmen
und
Verlust
an
fairem
Wettbewerb.
Europarl v8
Something
else
is
needed
to
balance
the
loss
of
national
monetary
instruments:
structural
reforms
-
familiar
to
us
all,
yet
a
rarity
-
such
as
a
more
flexible
labour
market
and
the
further
breakdown
of
state
monopolies.
Um
den
Verlust
der
nationalen
währungspolitischen
Instrumente
auszugleichen,
bedarf
es
anderer
Maßnahmen,
nämlich
der
bekannten,
jedoch
nur
selten
in
Angriff
genommenen
Strukturreformen
wie
Flexibilisierung
des
Arbeitsmarktes
und
weitere
Abschaffung
von
Staatsmonopolen.
Europarl v8
This
should
also
be
extended
to
the
candidate
countries,
where
concern
is
spreading
over
the
loss
of
the
national
character
of
the
media.
Dies
muss
auch
für
die
Beitrittsländer
gelten,
in
denen
die
Sorge
um
den
Verlust
des
nationalen
Charakters
ihrer
Medien
wächst.
Europarl v8
Liaison
officers
symbolise
the
external
representation
of
the
Member
States,
and
some
people
do
not
look
favourably
on
any
loss
of
their
national
prerogative.
Die
Frage
der
Verbindungsbeamten
berührt
ja
die
Außenvertretung
der
Mitgliedstaaten,
und
da
widerstrebt
einigen
jede
Einschränkung
ihrer
einzelstaatlichen
Befugnisse.
Europarl v8