Translation of "Loss of nationality" in German

So I was hardened against the loss of nationality.
Also war ich abgehärtet gegen den Verlust von Staatszugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1

The Commission has no power to deal with the question of the acquisition or loss of nationality.
Die Kommission ist für die Frage des Erwerbs oder Verlusts der Staatsangehörigkeit nicht zuständig.
TildeMODEL v2018

Where the acquisition or loss of nationality in relation to the succession of States would impair the unity of a family, States concerned shall take all appropriate measures to allow that family to remain together or to be reunited.
In den Fällen, in denen der Erwerb oder der Verlust der Staatsangehörigkeit im Zusammenhang mit der Staatennachfolge die Familieneinheit beeinträchtigen würde, treffen die betroffenen Staaten alle geeigneten Maßnahmen, damit die Familie vereint bleibt oder wiedervereinigt werden kann.
MultiUN v1

The Court indicated that this proviso does not compromise the principle of international law that the Member States have the power to lay down the conditions for the acquisition and loss of nationality, but rather enshrines the principle that, in respect of citizens of the Union, the exercise of that power, in so far as it affects the rights conferred and protected by the legal order of the Union, is amenable to judicial review carried out in the light of European Union law.
Demnach berührt dieser Vorbehalt nicht den Grundsatz des Völkerrechts, wonach die Mitgliedstaaten für die Festlegung der Voraussetzungen für den Erwerb und den Verlust der Staatsangehörigkeit zuständig sind, sondern stellt den Grundsatz auf, dass im Fall von Unionsbürgern die Ausübung dieser Zuständigkeit, soweit sie die von der Rechtsordnung der Union verliehenen und geschützten Rechte berührt, der gerichtlichen Kontrolle im Hinblick auf das Unionsrecht unterliegt.
TildeMODEL v2018

The Commission has received a number of complaints, NGO reports, petitions and EP questions concerning problems in certain Member States linked to the acquisition and loss of nationality.
Bei der Kommission ist eine ganze Reihe von Beschwerden, Berichten von Nichtregierungsorganisationen, Petitionen und parlamentarischen Anfragen zu Problemen im Zusammenhang mit dem Erwerb und Verlust der Staatsangehörigkeit in einigen Mitgliedstaaten eingegangen.
TildeMODEL v2018

The Charter restricts Member States' discretionary power regarding matters relating to security of residence, family reunification, expulsion and acquisition and loss of nationality.
Die Charta begrenzt den Ermessens­spielraum der Mitgliedstaaten bei Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Wohn­sitzes, Familienzusammenführung, Ausweisung und sogar Erwerb und Verlust der Staats­angehörigkeit.
TildeMODEL v2018

The Charter restricts Member States' discretionary power regarding matters relating to security of residence, family reunification, expulsion, and acquisition and loss of nationality.
Die Charta begrenzt den Ermessensspielraum der Mitgliedstaaten bei Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Wohnsitzes, Familienzusammenführung, Ausweisung und sogar Erwerb und Verlust der Staatsangehörigkeit.
TildeMODEL v2018

And another point, if there is a Loss of Nationality Act it must apply only in wartime.
Außerdem, wenn es ein Gesetz zum Verlust der Staatsbürgerschaft gibt... dann gilt es nur in Kriegszeiten.
OpenSubtitles v2018

The case law has also related to the competences of the Member States regarding the acquisition and loss of nationality, and their implications for European citizenship and the rights connected to it.
Diese Rechtsprechung hat sogar die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten berührt, und zwar in Fragen des Erwerbs oder Verlusts der Staatsangehörigkeit sowie bezüglich ihrer Auswirkungen auf die Unionsbürgerschaft und der damit zusammenhängenden Rechte.
TildeMODEL v2018

The case-law has also related to the competences of the Member States regarding the acquisition and loss of nationality, and their potential implications for European citizenship and the rights connected to it.
Diese Rechtsprechung hat sogar die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten berührt, und zwar in Fragen des Erwerbs oder Verlusts der Staatsangehörigkeit sowie ihre potenziellen Auswirkungen auf die Unions­bürgerschaft und die damit zusammenhängenden Rechte.
TildeMODEL v2018

As the Court has held in the past, the conditions for the acquisition and loss of nationality are a matter for each Member State and a Member State cannot restrict the effects of the grant of the nationality of another Member State.
Wie der Gerichtshof bereits entschieden hat, unterliegen die Voraussetzungen für den Erwerb und den Verlust der Staatsangehörigkeit der Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten, und ein Mitgliedstaat kann nicht die Wirkungen der Verleihung der Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaats beschränken.
TildeMODEL v2018

Others do not—acquisition of the nationality of the host country would integrate you fully but the possible loss of the nationality of your country of origin would make it more difficult for you to reintegrate should you wish to return.
Mit dem Erwerb der Staatsangehörigkeit des Gastlandes sind Sie in diesem Land sicherlich vollständig integriert, aber der mögliche Verlust der Staatsangehörigkeit Ihres Herkunftslandes könnte im Fall einer Rückkehr die Wiedereingliederung in Ihr Land erschweren.
EUbookshop v2

What was being asserted in Denmark regarding loss of nationality, the disappearance of the Danish State and the abolition of pensions, etc. were not only lies.
Was in Dänemark an Behauptungen über den Verlust der Nationalität, das Verschwinden des Staates Dänemark, die Abschaffung der Renten usw. kursierte, waren nicht nur Lügen.
EUbookshop v2

However, there is a possibility that disadvantages may occur in the future, and those who are worried that the deterioration of the relations between Japan and Korea is anxious above all, we recommend that you submit a notification of loss of nationality.
Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in Zukunft Nachteile auftreten, und wenn Sie sich Sorgen über die Verschlechterung der Beziehungen zwischen Japan und Korea machen, empfehlen wir Ihnen, einen Bericht über den Verlust der Staatsangehörigkeit einzureichen.
CCAligned v1

It is nevertheless advisable that you consult your national authorities to find out whether the acquisition of Belgian nationality would result in the loss of your original nationality, according to the legislation in force in your country.
Es empfiehlt sich jedoch, bei den Behörden Ihres Landes nachzufragen, ob der Erwerb der belgischen Staatsangehörigkeit laut der Gesetzgebung Ihres Landes zum Verlust Ihrer ursprünglichen Staatsangehörigkeit führt.
ParaCrawl v7.1

People who acquire Swiss nationality do not have to relinquish their previous nationality, although it is possible that the law of the country of origin stipulates the automatic loss of nationality if another nationality is voluntarily acquired.
Menschen, die Schweizer Staatsangehörigkeit zu erwerben, müssen nicht auf ihre bisherige Staatsangehörigkeit aufzugeben, obwohl es möglich ist, dass das Gesetz der Ursprungsland sieht den automatischen Verlust der Staatsangehörigkeit, wenn eine andere Staatsangehörigkeit freiwillig erworben wird.
ParaCrawl v7.1

Exemption from such obligation to perform military service may, however, result in the loss of the nationality in these other contracting states, unless those states are also Contracting Parties to one of the two Conventions of the Council of Europe described above.
Die Befreiung von der Militärpflicht kann allerdings den Verlust der Staatsangehörigkeit in diesen anderen Heimatstaaten zur Folge haben, außer sie sind auch Vertragsparteien eines oder beider Übereinkommen des Europarats (siehe oben).
ParaCrawl v7.1

French birth certificates inform also about further events occurred later on in the life of the concerned person, as marriage, divorce, separation, acquisition or loss of french nationality and death ("mentions marginales").
Französische Geburtsurkunden geben auch Auskunft über weitere Ereignisse im Leben der betroffenen Person. Durch Randvermerke ("mentions marginales") werden Eheschliessungen, Scheidungen, Trennungen, Erwerb oder Verlust der Staatsangehörigkeit sowie der Tod vermerkt.
ParaCrawl v7.1

French marriage certificates inform also about further events occurred later on in the life of the concerned persons, as divorce, separation, acquisition or loss of french nationality and death ("mentions marginales").
Französische Heiratsurkunden geben auch Auskunft über weitere Ereignisse im Leben der beiden Ehegatten. Durch Randvermerke ("mentions marginales") werden, Scheidungen, Trennungen, Erwerb oder Verlust der Staatsangehörigkeit sowie der Tod vermerkt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, these political steps should not lead to the loss of national identity.
Andererseits dürfen diese politischen Maßnahmen nicht zum Verlust nationaler Identität führen.
Europarl v8

This makes a loss of confidence in national banking systems less likely.
Der Verlust von Vertrauen in nationale Bankensysteme wird dadurch weniger wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

However, the loss of national identity may cause even worse things.
Jedoch, der Wegfall der nationalen Identität kann noch Schlimmeres bewirken.
ParaCrawl v7.1

Above all, are they aware that the loss of their national currency was laid down in their accession treaty?
Ist ihnen vor allem klar, dass der Verlust ihrer Landeswährung bereits im Beitrittsvertrag vorprogrammiert war?
Europarl v8

Many Americans believe that this tragic event marked the loss of national innocence.
Viele Amerikaner glauben, dass dieses tragische Ereignis den Verlust der nationalen Unschuld markiert.
News-Commentary v14

The ESRB and the ESAs represent a tremendous loss of national souvereignty to the supranational EU.
Der ESRB und die ESA sind ein enormer Verlust der nationalen Souveränität an die übernationale EU.
ParaCrawl v7.1

This insurgency is the revolt of the middle classes against loss of nation and loss of caste.
Dieser Aufstand ist die Revolte der Mittelklassen gegen den Verlust von Nation und Stand.
ParaCrawl v7.1

Many people's sense of personal identity was deeply shaken by their loss of national identity.
Bei vielen wurde das persönliche Identitätsgefühl durch den Verlust der nationalen Zugehörigkeit tief erschüttert.
ParaCrawl v7.1

While awaiting another new and necessary Intergovernmental Conference in the future, we need to conclude agreements of interinstitutional cooperation in those areas of competence in which the loss of control by national parliaments has not been replaced by that of the European Parliament.
In der Erwartung einer künftigen, notwendigen Regierungskonferenz drängt sich der Abschluß von interinstitutionellen Vereinbarungen zur Zusammenarbeit in den Zuständigkeitsbereichen auf, in denen der Entzug der parlamentarischen Kontrolle bei den nationalen Parlamenten nicht durch die des Europäischen Parlaments ersetzt wurde.
Europarl v8

The European Commission wants to compensate for the loss of national sovereignty by creating a joint sovereignty of the Member States.
Die Europäische Kommission will auf diese Weise abnehmende nationale Souveränität durch die Schaffung einer gemeinsamen Souveränität der Mitgliedstaaten kompensieren.
Europarl v8

However, we wish to stress very strongly that these exceptional circumstances that the loss of control of national public finances has brought about must not be seen by the Council as an opportunity to adopt a different method for managing European affairs.
Allerdings möchten wir sehr deutlich darauf hinweisen, dass diese außergewöhnlichen Umstände, welche durch den Verlust der Kontrolle über die öffentlichen Finanzen in einzelnen Staaten herbeigeführt wurden, vom Rat nicht als eine Gelegenheit gesehen werden dürfen, europäische Angelegenheiten nun anders zu regeln.
Europarl v8

Even in the rich countries, in particular the United States, which have profited most from open markets, the increasing number of international competitors within the framework of the World Trade Organisation has lead, ironically I might add, to growing scepticism and concern that globalisation is also bringing with it impoverishment, destruction of the environment and the loss of national sovereignty.
Gerade in den reichen Nationen und insbesondere den Vereinigten Staaten, die am meisten von offenen Märkten profitiert haben, wächst - ironischerweise möchte ich sagen - mit dem Anstieg der Zahl der internationalen Konkurrenten im Rahmen der Welthandelsorganisation die Skepsis und die Sorge, daß die Globalisierung auch Verarmung, Umweltzerstörung und den Verlust von nationaler Souveränität mit sich bringt.
Europarl v8

It is now the turn of the privileged world of cinema and television to discover that globalism, the removal of borders and free trade, is synonymous with a loss of security, a loss of national protection and unfair competition.
Jetzt sind die Privilegierten der Welt des Films und Fernsehens an der Reihe, festzustellen, daß Globalisierung, Wegfall der Grenzen sowie Freihandel gleichbedeutend sind mit Verlust an Sicherheit, Verlust an nationalen Schutzmaßnahmen und Verlust an fairem Wettbewerb.
Europarl v8

Something else is needed to balance the loss of national monetary instruments: structural reforms - familiar to us all, yet a rarity - such as a more flexible labour market and the further breakdown of state monopolies.
Um den Verlust der nationalen währungspolitischen Instrumente auszugleichen, bedarf es anderer Maßnahmen, nämlich der bekannten, jedoch nur selten in Angriff genommenen Strukturreformen wie Flexibilisierung des Arbeitsmarktes und weitere Abschaffung von Staatsmonopolen.
Europarl v8

This should also be extended to the candidate countries, where concern is spreading over the loss of the national character of the media.
Dies muss auch für die Beitrittsländer gelten, in denen die Sorge um den Verlust des nationalen Charakters ihrer Medien wächst.
Europarl v8

Liaison officers symbolise the external representation of the Member States, and some people do not look favourably on any loss of their national prerogative.
Die Frage der Verbindungsbeamten berührt ja die Außenvertretung der Mitgliedstaaten, und da widerstrebt einigen jede Einschränkung ihrer einzelstaatlichen Befugnisse.
Europarl v8