Translation of "His loss" in German

Saket, unable to cope with his tragic loss, kills the Muslims who raped and killed his wife in a fit of rage.
Er tötet die Männer, die seine Frau vergewaltigt und umgebracht haben.
Wikipedia v1.0

We've got to comfort him after his loss.
Wir müssen ihn nach seinem Verlust trösten.
Tatoeba v2021-03-10

His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.
Tatoeba v2021-03-10

So whosoever accepts the guidance, it is only for his ownself, and whosoever goes astray, he goes astray only for his (own) loss.
Wer der Rechtleitung folgt, tut das zu seinem eigenen Vorteil.
Tanzil v1

His memory loss is more a psychological than a physical trouble.
Sein Gedächtnisverlust ist mehr ein psychisches als ein physisches Problem.
Tatoeba v2021-03-10

And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss.
Und wer irregeht, der geht nur zu seinem Nachteil irre.
Tanzil v1

I still mourn his loss because I loved my son.
Trotzdem bedaure ich seinen Verlust, denn... ich habe meinen Sohn geliebt.
OpenSubtitles v2018

It took me years to mourn his loss.
Ich habe Jahre damit verbracht, seinen Verlust zu betrauern.
OpenSubtitles v2018

Never got over his loss.
Sie hat seinen Tod nie überwunden.
OpenSubtitles v2018

It's unlikely his loss of memory has been caused by a brain.
Es ist unwahrscheinlich, dass sein Gedächtnisverlust durch ein Gehirn verursacht wurde.
OpenSubtitles v2018

His loss will be felt throughout our entire organization.
Sein Verlust wird in der ganzen Organisation zu spüren sein.
OpenSubtitles v2018

Well, that is his loss because you guys sounded incredible.
Nun, das ist sein Verlust, denn ihr Jungs habt unglaublich geklungen.
OpenSubtitles v2018

And looking at me just reminds him of his loss.
Wenn er mich ansieht, erinnert ihn das an seinen Verlust.
OpenSubtitles v2018

In doing so, you may have caused him his greatest loss.
Dadurch haben Sie ihm wohl seine größte Niederlage zugefügt.
OpenSubtitles v2018

I feel the burden of his loss so very much on Sundays.
Sonntags fühle ich die Bürde seines Verlustes besonders schwer.
OpenSubtitles v2018

Well, if he does, it's his loss.
Wenn er das tut, ist es sein Verlust.
OpenSubtitles v2018

But his loss, just like all of yours, is not in vain.
Aber sein Verlust ist wie eurer nicht vergebens.
OpenSubtitles v2018

All the Republic mourns his loss.
Die gesamte Republik betrauert seinen Verlust.
OpenSubtitles v2018

Captain Shepherd is suffering his own loss today.
Captain Shepherd betrauert heute seinen eigenen Verlust.
OpenSubtitles v2018