Translation of "Loss of integrity" in German
This
increased
pressure
on
the
implant
can
lead
to
the
premature
loss
of
the
integrity
of
the
implant.
Dieser
erhöhte
Druck
auf
das
Implantat
kann
zum
vorzeitigen
Verlust
der
Implantatintegrität
führen.
EuroPat v2
Europe’s
loss
of
integrity
became
painfully
evident
in
the
latest
turn
in
the
refugee
crisis.
Auf
schmerzhafte
Weise
klar
wurde
der
europäische
Integritätsverlust
durch
die
jüngsten
Entwicklungen
in
der
Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14
Moreover,
the
rapid
corrosion
of
magnesium
leads
to
early
loss
of
mechanical
integrity.
Daneben
führt
die
schnelle
Korrosion
von
Magnesium
zu
einem
zu
frühen
Verlust
mechanischer
Integrität.
EuroPat v2
Basically,
there
are
three
known
approaches
for
adjusting
the
desired
target
time
window
for
the
loss
of
integrity.
Grundsätzlich
existieren
drei
bekannte
Ansätze,
um
den
gewünschten
zeitlichen
Zielkorridor
des
Integritätsverlustes
zu
einzustellen.
EuroPat v2
Up
to
now,
there
have
hardly
been
wall
modules
that
are
able
to
absorb
torsional/buckling
stresses
without
loss
of
integrity.
Bisher
gab
es
kaum
Wandmodule,
die
ohne
Integritätsverlust
Druck-
und
Torsionsspannungen/Knickungen
aufnehmen
können.
EuroPat v2
However,
only
16%
are
apprehensive
about
the
loss
of
confidential
data
integrity.
Nur
16%
dagegen
hatten
Bedenken,
dass
die
Integrität
vertraulicher
Daten
Schaden
nehmen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Overall,
p53
is
a
vital
tumor
suppressor
and
loss
of
its
function
can
result
in
loss
of
genome
integrity.
Gesamt,
ist
p53
ein
wesentlicher
Tumorentstörer
und
Verlust
seiner
Funktion
kann
Verlust
von
Genomintegrität
ergeben.
ParaCrawl v7.1
Such
information
is
classified
by
the
parties
in
accordance
with
the
applicable
laws
and
regulations
and
must
be
protected
against
any
loss
of
confidentiality,
integrity
and
availability.
Solche
Informationen
werden
von
den
Vertragsparteien
nach
Maßgabe
der
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
als
vertraulich
eingestuft
und
sind
gegen
jeglichen
Verlust
der
Vertraulichkeit,
der
Integrität
und
der
Verfügbarkeit
zu
schützen.
DGT v2019
Such
information
is
classified
by
the
Parties
in
accordance
with
applicable
laws
and
regulations
and
must
be
protected
against
any
loss
of
confidentiality,
integrity
and
availability.
Solche
Informationen
werden
von
den
Vertragsparteien
nach
Maßgabe
der
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
als
vertraulich
eingestuft
und
sind
gegen
jeglichen
Verlust
der
Vertraulichkeit,
der
Integrität
und
der
Verfügbarkeit
zu
schützen.
DGT v2019
Such
information
is
classified
in
accordance
with
applicable
laws
and
regulations
and
must
be
protected
against
any
loss
of
confidentiality,
integrity
or
availability.
Die
Informationen
werden
gemäß
den
geltenden
Gesetzen
und
Vorschriften
eingestuft
und
sind
vor
dem
Verlust
an
Vertraulichkeit,
Vollständigkeit
und
Verfügbarkeit
zu
schützen.
JRC-Acquis v3.0
Human
activity
has
already
pushed
the
planet
beyond
four
of
its
nine
physical
safety
boundaries,
including
those
for
climate
change
and
loss
of
biosphere
integrity.
Durch
menschliche
Aktivität
hat
der
Planet
bereits
vier
seiner
neun
physischen
Sicherheitsgrenzen
überschritten,
unter
anderem
diejenigen
für
den
Klimawandel
und
den
Verlust
der
Integrität
der
Biosphäre.
News-Commentary v14
The
internal
contingency
plan
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
shall
take
account
of
the
necessity
of
protecting
FIDUCIA
information
in
the
event
of
emergency
in
order
to
prevent
unauthorised
access
or
disclosure
or
loss
of
integrity
or
availability.
Im
internen
Notfallplan
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
sind
Präventionsmaßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
der
Arbeitsbedingungen
vorzusehen,
damit
die
Auswirkungen
größerer
Störungen
oder
Zwischenfälle
auf
die
Bearbeitung
und
Aufbewahrung
der
FIDUCIA-Informationen
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
DGT v2019
Notification
of
security
breaches
and
security
risk
assessments
is
essential
with
a
view
to
providing
adequate
information
to
concerned
parties
in
the
event
of
a
breach
of
security
or
loss
of
integrity.
Das
Melden
von
Sicherheitsverletzungen
und
Sicherheitsrisikoabschätzungen
ist
wichtig
im
Hinblick
auf
die
Übermittlung
angemessener
Informationen
an
die
Betroffenen
im
Fall
einer
Sicherheitsverletzung
oder
eines
Integritätsverlustes.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
in
particular
if
a
breach
of
security
or
loss
of
integrity
concerns
two
or
more
Member
States,
the
supervisory
body
concerned
shall
inform
supervisory
bodies
in
other
Member
States
and
the
European
Network
and
Information
Security
Agency
(ENISA).
Gegebenenfalls
unterrichtet
die
betroffene
Aufsichtsstelle
die
Aufsichtsstellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Agentur
für
Netz-
und
Informationssicherheit
(ENISA),
insbesondere,
wenn
von
der
Sicherheitsverletzung
oder
dem
Integritätsverlust
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
betroffen
sind.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
undertakings
providing
public
communications
networks
or
publicly
available
electronic
communications
services
notify
the
competent
national
regulatory
authority
of
a
breach
of
security
or
loss
of
integrity
that
had
a
significant
impact
on
the
operation
of
networks
or
services.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Unternehmen,
die
öffentliche
Kommunikationsnetze
oder
öffentlich
zugängliche
elektronische
Kommunikationsdienste
bereitstellen,
der
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörde
Behörde
eine
Verletzung
der
Sicherheit
oder
ein
Verlust
der
Integrität
mitteilen,
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
Betrieb
der
Netze
oder
die
Bereitstellung
der
Dienste
hatte.
TildeMODEL v2018
In
order
to
assess
the
potential
for
loss
of
life
and
danger
for
human
health
in
cases
of
loss
of
structural
integrity,
or
incorrect
operation,
of
a
facility,
the
actual
permanent
presence
of
people
in
the
potentially
affected
areas
should
be
taken
into
account
when
assessing
the
significance
of
that
potential
loss
of
life
or
danger
for
human
health.
Um
die
Gefährdung
von
Leben
und
Gesundheit
von
Personen
im
Fall
eines
Verlusts
der
physikalischen
Stabilität
oder
bei
nicht
ordnungsgemäßem
Betrieb
einer
Einrichtung
beurteilen
zu
können,
sollte
bei
der
Beurteilung
des
Ausmaßes
dieser
Gefahr
die
tatsächliche,
ständige
Anwesenheit
von
Menschen
in
den
potenziell
betroffenen
Gebieten
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
A
waste
facility
shall
be
classified
under
Category
A
in
accordance
with
the
first
indent
of
Annex
III
of
Directive
2006/21/EC
if
the
predicted
consequences
in
the
short
or
the
long
term
of
a
failure
due
to
loss
of
structural
integrity,
or
due
to
incorrect
operation
of
a
waste
facility
could
lead
to:
Eine
Abfallentsorgungseinrichtung
wird
gemäß
Anhang
III
erster
Gedankenstrich
der
Richtlinie
2006/21/EG
in
Kategorie
A
eingestuft,
wenn
ein
Versagen
wegen
des
Verlusts
der
physikalischen
Stabilität
oder
wegen
nicht
ordnungsgemäßen
Betriebs
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
kurz-
oder
langfristig
Folgendes
nach
sich
ziehen
könnte:
DGT v2019
In
the
case
of
loss
of
structural
integrity
for
tailings
dams,
human
lives
shall
be
deemed
to
be
threatened
where
water
or
slurry
levels
are
at
least
0,7
m
above
ground
or
where
water
or
slurry
velocities
exceed
0,5
m/s.
Bei
Verlust
der
physikalischen
Stabilität
der
Dämme
von
Absetzteichen
gelten
Menschenleben
als
bedroht,
wenn
der
Wasser-
oder
Schlammspiegel
mindestens
0,7
m
über
der
Geländeoberkante
oder
wenn
die
Strömungsgeschwindigkeit
des
Wassers
oder
Schlamms
0,5
m/s
übersteigt.
DGT v2019
However,
that
facility
may
not
be
classified
as
Category
A
where
it
is
justified
on
the
basis
of
a
site
specific
risk
assessment,
with
specific
focus
on
the
effects
of
the
hazardous
waste,
carried
out
as
part
of
the
classification
based
on
the
consequences
of
failure
due
to
loss
of
integrity
or
incorrect
operation,
and
demonstrating
that
the
facility
should
not
be
classified
as
Category
A
on
the
basis
of
the
contents
of
hazardous
waste.
Die
Einrichtung
ist
jedoch
nicht
in
Kategorie
A
einzustufen,
wenn
sich
auf
der
Grundlage
einer
standortspezifischen
Risikobewertung
mit
Schwerpunkt
auf
den
Auswirkungen
des
gefährlichen
Abfalls,
die
im
Rahmen
der
Einstufung
entsprechend
den
Folgen
eines
Versagens
wegen
des
Verlustes
der
physikalischen
Stabilität
oder
wegen
nicht
ordnungsgemäßen
Betriebs
durchgeführt
wird,
ergibt,
dass
der
Gehalt
an
gefährlichen
Abfällen
eine
Einstufung
der
Einrichtung
in
die
Kategorie
A
nicht
rechtfertigt.
DGT v2019
Contingency
plans
shall
take
account
of
the
need
to
protect
EUCI
during
emergency
situations
in
order
to
prevent
unauthorised
access,
disclosure
or
loss
of
integrity
or
availability.
In
Notfallplänen
wird
berücksichtigt,
dass
EU-VS
in
Notsituationen
geschützt
werden
müssen,
damit
der
unbefugte
Zugang,
die
unbefugte
Weitergabe
oder
der
Verlust
der
Integrität
beziehungsweise
der
Verfügbarkeit
verhindert
werden.
DGT v2019
The
loss
of
structural
integrity
shall
cover
all
possible
failure
mechanisms
relevant
to
the
structures
of
the
waste
facility
concerned.
Der
Verlust
der
physikalischen
Stabilität
deckt
alle
möglichen
Mechanismen
ab,
die
für
ein
Versagen
der
Struktur
der
betreffenden
Abfallentsorgungseinrichtung
verantwortlich
sein
könnten.
DGT v2019
An
evaluation
of
the
consequences
of
the
loss
of
structural
integrity
shall
comprise
the
immediate
impact
of
any
material
transported
from
the
facility
as
a
consequence
of
the
failure
and
the
resulting
short
and
long
term
effects.
Eine
Bewertung
der
Folgen
des
Verlusts
der
physikalischen
Stabilität
umfasst
die
unmittelbaren
Auswirkungen
jedes
infolge
des
Versagens
aus
der
Einrichtung
ausgetretenen
Materials
und
die
damit
verbundenen
kurz-
und
langfristigen
Folgen.
DGT v2019
Where
there
is
no
pathway
between
the
source
and
the
receptor,
the
facility
concerned
shall
not
be
classified
as
Category
A
on
the
basis
of
failure
due
to
loss
of
structural
integrity
or
incorrect
operation.
Gibt
es
keinen
Pfad
zwischen
Quelle
und
Empfänger,
so
wird
die
betreffende
Einrichtung
nicht
auf
der
Grundlage
des
Versagens
wegen
Verlusts
der
physikalischen
Stabilität
oder
wegen
nicht
ordnungsgemäßen
Betriebs
in
Kategorie
A
eingestuft.
DGT v2019