Translation of "Long pass filter" in German

Observation is usually accomplished by means of a long-pass filter to suppress the short-wave excitation light.
Die Beobachtung erfolgt zumeist durch einen Langpassfilter zur Unterdrückung des kurzwelligen Anregungslichtes.
EuroPat v2

A long-pass filter (F 2 in FIG. 3) blocks the laser light.
Ein Langpassfilter (F2 in Fig. 3) blockt das Laserlicht.
EuroPat v2

The two laser beams are coupled by the long-pass edge filter 9a in a centro-symmetrical and collinear manner and are together directed onto the sample 11.
Beide Laserstrahlen werden durch das Langpasskantenfilter 9a zentrosymmetrisch und kollinear eingekoppelt und in die Probe eingestrahlt.
EuroPat v2

The iris diaphragm may be used in combination with the aperture diaphragm as an adjustment aid for the long pass edge filter.
Die Irisblende kann in Kombination mit der Blende als Justierhilfe für das Langpasskantenfilter eingesetzt werden.
EuroPat v2

The changed arrangement of the long pass filter 26 is a necessary consequence from the early coupling in of the illuminating light.
Die geänderte Anordnung des Langpassfilters 26 ist eine notwendige Konsequenz aus der frühen Einkopplung des Beleuchtungslichtes.
EuroPat v2

A filter combination comprising a short-pass filter and a long-pass filter, which combination permits light to be measured between 550 nm and 650 nm, was placed in front of the photomultiplier.
Vor den Photomultiplier wurde eine Filterkombination aus einem Kurzpassfilter und einem Langpassfilter gesetzt, die eine Lichtmessung zwischen 550 nm und 650 nm erlaubt.
EuroPat v2

The filter 6 is an NIR long-wave pass filter (sharp cut-off filter), which is only capable of transmitting wavelengths higher than 800 nm and is screw-connected to the autofocus lens 7 of the CCD camera 2 by means of an external thread.
Das Filter 6 ist ein NIR-Langpassfilter (Kantenfilter), das nur für Wellenlängen größer 800 nm durchlässig ist und mittels eines Außengewindes mit dem Autofokus-Objektiv 7 der CDD-Kamera 2 verschraubt ist.
EuroPat v2

The clear yellow plate is partially covered and irradiated with a 200 watt Hg short arc lamp for 2 min through a 420 mm long-pass filter.
Die klare, gelbe Platte wird teilweise abgedeckt und mit einer 200 W HG-Kurzbogenlampe 2 min durch einen 420 nm-Langpassfilter bestrahlt.
EuroPat v2

The exposed zone can be restored to the original colour by irradiation through a 515 nm long-pass filter.
Die belichtete Zone lässt sich durch Bestrahlung durch einen 515 nm-Langpassfilter wieder in den ursprünglichen Zustand zurückschalten.
EuroPat v2

In the beam path between the sample and the second detector there is disposed a filter which is preferably another long pass edge filter by which most of the excitation and probe light is diaphragmed out.
Im Strahlengang zwischen Probe und zweitem Detektor wird als Filter vorzugsweise ein weiteres Langpasskantenfilter eingesetzt, mit dem der überwiegende Teil des Anregungs- und Detektionslichts ausgeblendet wird.
EuroPat v2

The observation filter is a long pass filter that transmits only wavelengths of fluorescence and reflects or absorbs short-wave excitation light remitted by the object.
Das Beobachtungsfilter ist ein Langpassfilter, das nur Wellenlängen der Fluoreszenz transmittiert und vom Objekt remittiertes kurzwelliges Anregungslicht reflektiert oder absorbiert.
EuroPat v2

In this modification, a suitable filtering takes place with respect to the direction of incidence of the radiation after the beam splitter 24, for example by an infrared blocking filter (i.e. a short pass filter) in front of or at the sensor 26 a and/or a long pass filter in front of or at the sensor 26 b.
Bei dieser Abwandlung erfolgt bezüglich der Strahlungseinfallrichtung nach dem Strahlteiler 24 eine geeignete Filterung, beispielsweise durch ein Infrarot-Sperrfilter (d.h. einen Kurzpassfilter) vor oder an dem Sensor 26a und/oder einen Langpassfilter vor oder an dem Sensor 26b.
EuroPat v2

In this respect, the sensor 26 can, for example, be provided with a filter which only allows the infrared radiation to pass (long pass filter) and/or the sensor 26 a is provided, in addition to the Bayer color filter pattern shown in FIG.
Hierbei kann beispielsweise der Sensor 26b mit einem Filter versehen sein, das lediglich die Infrarotstrahlung passieren lässt (Langpassfilter), und/oder der Sensor 26a ist zusätzlich zu dem in Fig.
EuroPat v2

The observation filter is a long pass filter that transmits only wavelengths of fluorescence and reflects or absorbs short-wave illuminating light remitted by the object.
Das Beobachtungsfilter ist ein Langpassfilter, das nur Wellenlängen der Fluoreszenz transmittiert und vom Objekt remittiertes kurzwelliges Beleuchtungslicht reflektiert oder absorbiert.
EuroPat v2

If two or more layer distances are varied simultaneously, then it is possible, for example, to shift the reflection range of a notch filter or the spectral edge of a short- or long-pass filter over a larger wavelength range, without the filter characteristic changing greatly.
Werden simultan zwei oder mehr Schichtabstände variiert, so kann beispielsweise der Reflexionsbereich eines Notchfilters oder die spektrale Kante eines Kurz- oder Langpassfilters über einen grösseren Wellenlängenbereich verschoben werden, ohne dass sich die Filtercharakteristik stark ändert.
EuroPat v2

The intensive blue must be filtered out with a highly effective long-pass filter in order not to outshine the entire image, including the fluorescent effects, during observation.
Das intensive Blau muss mit einem sehr wirkungsvollen Langpassfilter ausgefiltert werden, um bei der Beobachtung nicht das gesamte Bild, einschließlich der Fluoreszenzeffekte zu überstrahlen.
EuroPat v2

Said second section forms a second zone of the order sorting filter 7, which in this embodiment is a first long-pass filter 28 which has a long-pass edge wavelength in a range of approximately 300 to approximately 400 nm for example, especially of approximately 312 nm or approximately 375 nm.
Dieser zweite Teilbereich bildet eine zweite Zone des Order-Sorting-Filters 7, in diesem Ausführungsbeispiel einen ersten Langpassfilter 28, der beispielsweise eine Langpass-Kanten-Wellenlänge in einem Bereich von ca. 300 bis ca. 400 nm, insbesondere bei ca. 312 nm oder ca. 375 nm, aufweist.
EuroPat v2

Said third section thus forms a third zone of the order sorting filter 7, which in this embodiment is a second long-pass filter 29 which has a long-pass edge wavelength in a range of approximately 400 nm to approximately 800 nm, especially of approximately 515 nm or approximately 740 nm.
Dieser dritte Teilbereich bildet somit eine dritte Zone des Order-Sorting-Filters 7, in diesem Ausführungsbeispiel einen zweiten Langpassfilter 29, der beispielsweise eine Langpass-Kanten-Wellenlänge in einem Bereich von ca. 400 bis ca. 800 nm, insbesondere ca. 515 nm oder ca. 740 nm, aufweist.
EuroPat v2

The uncovered substrate 23 forms the first zone, the first optical thin film 24 forms the second zone acting as the first long-pass filter 28, and the second optical thin film 25 forms the third zone acting as the second long-pass filter 29 .
Dabei bildet das unbedeckte Substrat 23 die erste Zone, die erste optische Dünnschicht 24 die als erster Langpass-Filter 28 wirkende zweite Zone und die zweite optische Dünnschicht 25 die als zweiter Langpass-Filter 29 wirkende dritte Zone.
EuroPat v2

A long-pass filter with an edge wavelength of 350 nm is suitable, for example, in order to relieve the desired monochromator wavelengths in the range of approximately 360 nm to 680 nm from undesirable light of higher orders (less than 340 nm).
So ist beispielsweise ein Langpassfilter mit einer Kantenwellenlänge von 350 nm geeignet, um die gewünschten Monochromator-Wellenlängen im Bereich von etwa 360 nm bis 680 nm von unerwünschtem Licht höherer Ordnungen (kleiner als 340 nm) zu befreien.
EuroPat v2

For the detection of the fluorescence signal, a long-pass filter can additionally be arranged upstream of the optoelectronic converter (e.g. in the form of a CCD chip), which filter only transmits wavelengths greater than the limiting wavelength for the fluorescence signal (e.g. 800 nm).
Vor dem optoelektronischen Wandler (z. B. in Form eines CCD-Chips) kann zur Detektion des Fluoreszenzsignals zusätzlich ein Langpassfilter angeordnet sein, der nur Wellenlängen größer als die Grenzwellenlänge für das Fluoreszenzsignal (z. B. 800 nm) durchlässt.
EuroPat v2

There is also the possibility of combining a long-pass filter with a short-pass filter, as a result of which a transmissive extraction of radiation in a specific wavelength range can be achieved.
Es besteht auch die Möglichkeit ein Langpassfilter mit einem Kurzpassfilter zu kombinieren, wodurch eine transmittive Extraktion von Strahlung eines bestimmten Wellenlängenbereichs erreicht werden kann.
EuroPat v2

In this case, one edge of the band-limited filter effect is brought about by the long-pass filter, and the other edge by the second, additional filter.
Dabei wird eine Flanke der bandbegrenzten Filterwirkung durch das Langpassfilter und die andere Flanke durch das zweite zusätzliche Filter bewirkt.
EuroPat v2

The filter 6 is an NIR long-wave pass filter (cut-off filter), which is only transparent to wavelengths greater than 800 nm and is screwed to the autofocus lens of the CCD camera 2 by means of an external thread.
Der Filter 6 ist ein NIR-Langpassfilter (Kantenfilter), der nur für Wellenlängen größer 800 nm durchlässig ist und mittels eines Außengewindes mit dem Autofokus-Objektiv 7 der CCD-Kamera 2 verschraubt ist.
EuroPat v2