Translation of "Logical outcome" in German

That is the logical outcome of the steps taken.
Das ist das logische Ergebnis der unternommenen Schritte.
Europarl v8

Both, it maintains, are the logical outcome of free trade.
Beides seien die logische Folge des "freien" Handels.
TildeMODEL v2018

The more logical outcome would be for the girl to kill her father.
Logischer wäre, dass das Mädchen den Vater tötet.
OpenSubtitles v2018

Said it seemed like the logical outcome.
Sagte, es sei das erwartbare Ergebnis.
OpenSubtitles v2018

The Three Laws will lead to only one logical outcome.
Die Drei Gesetze führen zu einem einzigen logischen Ergebnis.
OpenSubtitles v2018

Because that's the logical outcome.
Weil es die logische Folge ist.
OpenSubtitles v2018

The more logical outcome is for it to self-destruct.
Das logischere Ergebnis wäre die Selbstzerstörung.
ParaCrawl v7.1

What took place last week is the logical outcome of what has happened in the past.
Was diese Woche geschehen ist, ist die logische Folge der Ereignisse der Vergangenheit.
Europarl v8

There is a general agreement that the economic crisis was a logical outcome of a widespread crisis of values.
Es herrscht generelle Übereinstimmung darüber, dass die Wirtschaftskrise eine logische Folge einer weitverbreiteten Wertekrise war.
Europarl v8

This is the logical outcome of our indignation and our support and it is also our responsibility.
Das ist die logische Folge unserer Empörung, unserer Unterstützung und entspricht auch unserer Verantwortung.
Europarl v8

As a logical outcome, DYNAFIT has continuously grown its status with the FWF since its first involvement.
Als logische Konsequenz baut DYNAFIT seit dem ersten Engagement in der FWF seinen Status kontinuierlich aus.
ParaCrawl v7.1

The sovereign debt crisis that followed, was a logical outcome of the recession and the crisis rooted in the corporate sector.
Die folgende Staatsschuldenkrise war ein logisches Resultat der Rezession und der im Unternehmenssektor verwurzelten Krise.
ParaCrawl v7.1

Jeyhun Hajibeyov wrote: "The Declaration of Independence was the logical outcome of events.
Dschejhun Hadschibeyli schrieb darüber: " Ausrufung der Unabhängigkeit war die logische Konsequenz der Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

The logical outcome of the democratic transformation of the aforementioned organisation, led by Mrs Maryam Radjavi, would be for it to be removed from the European Union's list of terrorist organisations.
Die logische Konsequenz der demokratischen Entwicklungen dieser Organisation unter Leitung von Frau Marym Radjavi sollte sein, dass die Europäische Union sie von ihrer Liste der terroristischen Organisationen streicht.
Europarl v8

Whilst the request clearly expressed the Commission's uncertainties on the question of recovery, it also served as an explicit signal to the beneficiaries that, in the event that the measure was found to constitute illegal and incompatible aid, recovery remained a distinct possibility and was in principle the logical outcome.
Während in der Aufforderung eindeutig die Unsicherheit der Kommission im Hinblick auf die Rückforderung zum Ausdruck kam, diente sie doch auch als ausdrückliches Signal an die Begünstigten, dass die Rückforderung ganz klar eine Möglichkeit darstelle und im Prinzip das logische Ergebnis wäre, wenn die Maßnahme als rechtswidrige und nicht vereinbare Beihilfe erachtet werden sollte.
DGT v2019

After the internal market - or rather the implementation of the aspect of the internal market which relates to the free circulation of capital - the single currency is presented as the logical and inevitable outcome of a chain of decisions.
Nach der Einführung des Binnenmarktes - oder besser der damit verbundenen relativ freien Zirkulation von Kapital - ist die Einheitswährung die logische und unvermeidbare Folge einer Reihe von Entscheidungen.
Europarl v8

The concentrations that everyone aspires to control are only, in fact, the logical outcome of this competition in which the biggest fish naturally devour the smallest.
Die Unternehmenszusammenschlüsse, die wir angeblich kontrollieren, sind in Wahrheit nichts als die logische Konsequenz dieses Wettbewerbs, bei dem die Größten ganz natürlich die Kleineren auffressen.
Europarl v8

Economic and monetary union was and is the logical outcome of the internal market, shielding it against the possibility of again being split up through arbitrary devaluations, against monetary crises and waves of speculation of the kind that we in Europe were still experiencing at the beginning of the 1990s.
Die Wirtschafts- und Währungsunion war und ist die logische Fortführung des Binnenmarktes. Sie schützt ihn dagegen, durch willkürliche Abwertungen wieder zerschnitten zu werden.
Europarl v8

In an attempt to curb the logical outcome of European competition policies (restructuring, relocation and so on), the Cottigny report now proposes a list of bureaucratic measures that will not solve the problem, but rather will accentuate it and cause it to develop more quickly.
Heute schlägt der Bericht Cottigny in dem Bemühen, die logischen Folgen der europäischen Wettbewerbspolitik (Umstrukturierungen, Standortverlagerungen usw.) zu stoppen, eine Liste von bürokratischen Maßnahmen vor, die das Problem nicht lösen, sondern es im Gegenteil noch ausweiten und beschleunigen werden.
Europarl v8

If only for this reason, the EESC welcomes the communication and supports many of the proposals put forward, which it regards as the logical outcome of the discussions on the European Energy Union.
Der EWSA begrüßt allein schon deshalb die Mitteilung und unterstützt viele der darin gemachten Vorschläge, die er als eine logische Konsequenz der Überlegungen zur Europäischen Energieunion betrachtet.
TildeMODEL v2018