Translation of "These outcomes" in German

Sometimes these practical outcomes are foreseeable and sometimes they are not.
Die Begriffe und Aufgabenwahrnehmungen sind dabei nicht klar abgrenzbar.
Wikipedia v1.0

None of these outcomes is in China’s strategic interest.
Keine dieser Konsequenzen wäre im strategischen Interesse Chinas.
News-Commentary v14

The key question now concerns the order in which these outcomes occur.
Die zentrale Frage ist nun, in welcher Reihenfolge diese Ergebnisse eintreten.
News-Commentary v14

Of course, none of these outcomes is preordained.
Natürlich ist keine dieser Entwicklungen vorherbestimmt.
News-Commentary v14

These positive outcomes show that development policy is best delivered in a comprehensive way.
Die positiven Ergebnisse zeigen, dass Entwicklungspolitik am besten einem übergreifenden Ansatz folgt.
TildeMODEL v2018

These positive outcomes are not explained by cyclical improvements alone.
Diese positiven Ergebnisse lassen sich nicht allein durch eine bessere Konjunkturlage erklären.
TildeMODEL v2018

These outcomes are affected by many factors, including living and working conditions.
Zu den relevanten Einflussfaktoren zählen auch die Lebens- und Arbeitsbedingungen.
TildeMODEL v2018

And indeed, people know the causal links quite well in some of these outcomes.
Tatsächlich kennen die Menschen die kausalen Bezüge sehr gut in manchen dieser Ergebnisse.
TED2013 v1.1

These outcomes have dramatic consequences for manufacturing organization and the demand for qualifications.
Das hat dramatische Folgen für die Organisation von Fertigungsverfahren und den Qualifíkationsbedarf.
EUbookshop v2

These positive outcomes are not explained by cyclical improvements
Diese positiven Ergebnisselassen sich nicht allein durch eine bessere Konjunkturlage erklären.
EUbookshop v2

Moreover, politics by nature plays a major role in influencing these distributional outcomes.
Außerdem wirkt sich die Politik naturgemäß entscheidend auf diese Verteilungsergebnisse aus.
EUbookshop v2

These different outcomes in terms of productivity and employment are strongly influenced by the structure of employment .
Die verschiedenen Ergebnisse für Produktivität und Beschäftigung sind stark durch die Beschäftigungsstruktur bedingt.
EUbookshop v2

These learning outcomes can build towards gaining a qualification.
Diese Lernergebnisse können zur Erlangung einer Qualifikation führen.
EUbookshop v2

One would have thought that Roman Catholics would see these outcomes as desirable.
Man sollte meinen, dass Katholiken diese Ergebnisse als wünschenswert betrachten würden.
News-Commentary v14

All of these outcomes were never a guarantee, though.
Alle dieser Ergebnisse waren niemals eine Garantie.
ParaCrawl v7.1

These positive outcomes apply to around 15% of German rented residential property.
Diese positiven Ergebnisse gelten für etwa 15% des deutschen Mietwohngebäudebestands.
ParaCrawl v7.1

This study found no evidence to suggest that listening to music benefits these outcomes.
Diese Studie fand keine Hinweise darauf, dass Musikhören diesen Endpunkten nützt.
ParaCrawl v7.1

Both of these outcomes are unacceptable, which is why you should act with great urgency.
Beide dieser Ergebnisse sind inakzeptabel, weshalb Sie mit großer Dringlichkeit handeln sollte.
ParaCrawl v7.1

These are the outcomes of the latest survey of 106 German and foreign manufacturers.
Das sind die Ergebnisse einer aktuellen Umfrage unter 106 deutschen sowie internationalen Herstellern.
ParaCrawl v7.1