Translation of "Load mass" in German
The
calculation
unit
26
delivers
the
exact
load
mass
as
the
output
signal
24
.
Als
Ausgangssignal
24
liefert
die
Berechnungseinheit
26
dabei
die
exakte
Lastmasse.
EuroPat v2
The
load
mass
can
in
this
respect
be
used
either
for
control
work
or
for
data
evaluation.
Die
Lastmasse
kann
dabei
entweder
für
Steuerungsaufgaben
oder
zur
Datenauswertung
herangezogen
werden.
EuroPat v2
The
speeds
of
the
hydraulic
pump
and
the
electric
motor
are
coupled
hydraulically
to
the
load
mass.
Die
Geschwindigkeit
von
Hydraulikpumpe
und
Elektromotor
sind
hydraulisch
mit
der
Lastmasse
gekoppelt.
EuroPat v2
Is
the
load
mass
at
the
hook
measured
through
the
force
Ist
die
durch
die
Kraftmessachse
gemessene
Lastmasse
am
Haken
unter
Vernachlässigung
der
dynamischen
Kräfte.
EuroPat v2
The
load
mass
can
hereby
be
determined
with
high
precision
and
with
compensation
of
dynamic
influences.
Hierdurch
kann
die
Lastmasse
mit
hoher
Genauigkeit
und
unter
Kompensation
von
dynamischen
Einflüssen
bestimmt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
load
mass
is
of
great
importance
for
the
data
acquisition
with
respect
to
the
performance
of
the
crane.
Zudem
ist
die
Lastmasse
für
die
Datenerfassung
hinsichtlich
der
Leistung
des
Kranes
von
großer
Bedeutung.
EuroPat v2
The
total
payload
to
be
transferred
can
in
particular
be
determined
by
an
exact
determination
of
the
load
mass.
Insbesondere
kann
durch
eine
exakte
Bestimmung
der
Lastmasse
die
gesamte
umschlagende
Nutzlast
bestimmt
werden.
EuroPat v2
The
cable
force
in
the
hoist
cable
in
this
respect
substantially
corresponds
to
the
load
mass
at
least
in
a
static
state.
Die
Seilkraft
im
Hubseil
entspricht
dabei
zumindest
in
einem
statischen
Zustand
im
wesentlichen
der
Lastmasse.
EuroPat v2
The
axle
load
in
load
condition
‘design
mass
under
exceptional
payload’
represents
the
maximum
possible
value
of
the
axle
load
mentioned
above.
Die
Radsatzlast
in
der
Lastbedingung
„Auslegungsmasse
bei
maximaler
Zuladung“
stellt
den
Höchstwert
der
vorstehend
erwähnten
Radsatzlast
dar.
DGT v2019
The
maximum
line
gradient,
associated
length
and
operating
speed
for
which
the
brake
system
is
designed
in
relation
with
brake
thermal
energy
capacity
shall
also
be
defined
by
a
calculation
for
the
load
condition
‘design
mass
under
exceptional
payload’,
with
the
service
brake
being
used
to
maintain
the
train
at
a
constant
operating
speed.
Das
maximale
Streckengefälle,
die
zugehörige
Länge
und
Betriebsgeschwindigkeit,
für
die
das
Bremssystem
in
Bezug
zur
Wärmekapazität
der
Bremse
ausgelegt
ist,
muss
ebenfalls
durch
eine
Berechnung
für
die
Lastbedingung
„Auslegungsmasse
bei
maximaler
Zuladung“
definiert
werden,
wobei
die
Betriebsbremse
für
die
Beibehaltung
einer
konstanten
Betriebsgeschwindigkeit
eingesetzt
wird.
DGT v2019
In
the
event
of
the
braking
energy
supply
being
disrupted
or
the
power
supply
failing,
it
shall
be
possible
to
hold
in
a
stationary
position
a
unit
with
maximum
load
(design
mass
under
exceptional
payload)
on
a
35‰
gradient
by
using
the
friction
brake
of
the
main
brake
system
alone,
for
at
least
two
hours.
Wenn
die
Zufuhr
der
Bremsenergie
unterbrochen
wird
oder
die
Energieversorgung
ausfällt,
muss
es
möglich
sein,
eine
Einheit
bei
maximaler
Zuladung
(Auslegungsmasse
bei
maximaler
Zuladung)
und
einem
Gefälle
mit
35
‰
allein
mit
der
Reibungsbremse
des
Hauptbremssystems
für
mindestens
zwei
Stunden
in
stationärer
Position
zu
halten.
DGT v2019
This
calculation
shall
include
the
scenario
consisting
of
2
successive
emergency
brake
applications
from
the
maximum
speed
(time
interval
corresponding
to
the
time
needed
to
accelerate
the
train
up
to
the
maximum
speed)
on
level
track
for
the
load
condition
‘design
mass
under
exceptional
payload’.
Diese
Berechnung
muss
ein
Szenario
berücksichtigen,
bei
dem
auf
ebenem
Gleis
unter
der
Lastbedingung
„Auslegungsmasse
bei
maximaler
Zuladung“
direkt
hintereinander
zwei
Notbremsungen
bei
Höchstgeschwindigkeit
durchgeführt
werden
(das
Zeitintervall
zwischen
den
beiden
Bremsungen
entspricht
der
Zeit,
die
erforderlich
ist,
um
wieder
die
Höchstgeschwindigkeit
zu
erreichen).
DGT v2019