Translation of "Limit the scope" in German
When
it
does
so
it
may
limit
the
scope
of
such
delegation.
Hierbei
kann
sie
die
Tragweite
dieser
Benennung
begrenzen.
DGT v2019
Consequently,
the
claim
to
further
limit
the
product
scope
has
to
be
rejected.
Deshalb
musste
der
Antrag
auf
eine
weitere
Einengung
der
Warendefinition
abgelehnt
werden.
DGT v2019
It
does
not
limit
the
scope
of
our
efforts.
Sie
schränkt
den
Umfang
unserer
Bemühungen
nicht
ein.
Europarl v8
I
have
heard
that
the
Commission
intends
to
limit
the
scope
of
this
programme.
Ich
habe
gehört,
dass
die
Kommission
dieses
Programm
einschränken
will.
Europarl v8
I
am
therefore
not
in
favour
of
amendments
which
would
limit
the
scope
of
the
draft
regulation.
Deshalb
bin
ich
gegen
Änderungen,
die
den
Geltungsbereich
des
Verordnungsentwurfs
einschränken
würden.
Europarl v8
When
it
does
so,
it
may
limit
the
scope
of
such
designation.
Hierbei
können
sie
die
Tragweite
dieser
Benennung
begrenzen.
JRC-Acquis v3.0
It
is
therefore
appropriate
to
limit
the
scope
of
this
Regulation
to
certain
types
of
aid.
Daher
sollte
der
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
auf
bestimmte
Beihilfen
beschränkt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Consolidation
of
Russian
strategic
power
would
limit
the
scope
of
China's
sway.
Eine
Festigung
der
strategischen
Macht
Russlands
würde
den
Einfluss
Chinas
begrenzen.
News-Commentary v14
The
competent
authority
may
limit
the
scope
of
such
delegation.
Die
zuständige
Behörde
kann
den
Umfang
dieser
Befugnis
begrenzen.
TildeMODEL v2018
These
trends
will
limit
the
scope
for
future
employment
growth.
Diese
Tendenzen
werden
den
Spielraum
für
ein
künftiges
Beschäftigungswachstum
einschränken.
TildeMODEL v2018
When
it
does
so,
it
may
limit
the
scope
of
such
delegation.
Hierbei
können
sie
die
Tragweite
dieser
Benennung
begrenzen.
TildeMODEL v2018
It
would
be
ineffective
and
inefficient
to
limit
the
scope
of
potential
addressees.
Es
wäre
ineffektiv
und
ineffizient,
den
Kreis
potenzieller
Adressaten
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
may
limit
the
scope
of
such
designation.
Die
zuständige
Behörde
kann
den
Umfang
dieser
Benennung
begrenzen.
DGT v2019
Those
legal
bases
limit
the
scope
of
the
Variations
Regulations
to
the
following
medicinal
products:
Dieser
Rechtsgrundlagen
begrenzen
den
Anwendungsbereich
der
Änderungen-Verordnungen
auf
folgende
Arzneimittel:
TildeMODEL v2018
However,
budgetary
constraints
limit
the
scope
of
those
rights.
Haushaltszwänge
schränken
die
Durchsetzung
dieser
Rechte
jedoch
ein.
TildeMODEL v2018
Long
distances
and
scattered
parcels
limit
the
scope
for
structural
adjustment.
Weite
Entfernungen
und
verstreute
Parzellen
schränken
die
Möglichkeiten
der
Strukturanpassung
ein.
TildeMODEL v2018
By
taking
this
measure,
Opel
Nederland
B.V.
intended
to
limit
the
scope
for
export
sales.
Dadurch
wollte
Opel
Nederland
B.V.
den
Umfang
der
Ausfuhren
eingrenzen.
TildeMODEL v2018
They
are,
however,
not
intended
to
limit
the
scope
of
the
invention.
Sie
sollen
jedoch
nicht
eine
Einschränkung
des
Erfindungsgegenstandes
darstellen.
EuroPat v2
The
following
examples
illustrate
but
do
not
limit
the
scope
of
the
invention.
Die
folgenden
Beispiele
illustrieren,
begrenzen
jedoch
nicht
den
Rahmen
dieser
Erfindung.
EuroPat v2
It
is,
however,
in
no
way
intended
to
limit
the
scope
of
the
present
invention.
Es
soll
den
Umfang
der
vorliegenden
Erfindung
jedoch
in
keiner
Weise
beschränken:
EuroPat v2
This
restriction
is
not
intended
to
limit
the
scope
of
his
powers.
Mit
dieser
Einschränkung
wird
nicht
bezweckt,
die
Zuständigkeit
des
Verfügungsrichters
einzuschränken.
EUbookshop v2