Translation of "Liability compensation" in German
The
USA
does
not
participate
in
this
international
liability
and
compensation
regime.
Die
USA
beteiligen
sich
an
dieser
internationalen
Haftungs-
und
Entschädigungsregelung
nicht.
TildeMODEL v2018
The
Protocol
also
provides
for
liability
and
compensation
requirements.
Das
Protokoll
enthält
auch
Haftungs-
und
Entschädigungsbestimmungen.
TildeMODEL v2018
Liability
claims
for
compensation
with
punitive
effects,
in
particular
punitive
and
exemplary
damages,
remain
excluded.
Ausgeschlossen
bleiben
Haftpflichtansprüche
auf
Entschädigung
mit
Strafcharakter,
insbesondere
punitive
und
exemplary
damages.
CCAligned v1
As
far
as
the
law
permits,
is
excluded,
the
liability
for
compensation.
Soweit
es
die
gesetzlichen
Bestimmungen
erlauben,
ist
die
Schadensersatzhaftung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other,
it
reliably
protects
employees
against
unjustified
liability
and
compensation
claims.
Andererseits
indem
sie
die
Mitarbeiter
zuverlässig
vor
ungerechtfertigen
Haftungs-
und
Schadenersatzansprüchen
schützt.
ParaCrawl v7.1
Legal
liability,
compensation
occurs
in
everyday
life!
Gesetzliche
Haftung
tritt
Ausgleich
im
Alltag!
CCAligned v1
All
claims
to
liability
and
compensation
are
limited
to
the
order
value.
Alle
Haftungs-,
Gewährleistungs-
und
Schadenersatzansprüche
sind
auf
den
Auftragswert
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
compensation
of
the
damage
instead
of
fulfillment
shall
remain
unaffected.
Die
Haftung
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Erfüllung
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Additional
liability
for
compensation
for
damages
is
excluded.
Eine
darfber
hinausgehende
Haftung
auf
Schadensersatz
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
supplier's
liability
for
compensation
is
excluded.
Im
Übrigen
ist
die
Schadensersatzhaftung
des
Auftragnehmers
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
major
flaw
in
the
current
mechanism
remains
the
question
of
liability
and
compensation.
Die
große
Schwachstelle
des
gegenwärtigen
Instruments
bleibt
die
Frage
der
Haftung
und
der
Entschädigung.
Europarl v8
In
this
case,
however,
liability
for
compensation
is
limited
to
the
typically
foreseeable
damages.
In
diesem
Fall
ist
aber
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vorhersehbaren
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
compensation
of
damages
in
this
case
shall
be
limited
to
the
predictable,
typically
occurring
damage.
Die
Haftung
für
Schadensersatz
ist
in
diesem
Fall
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Without
consideration
of
the
legal
nature
of
the
enforced
claim,
a
further
liability
on
compensation
is
excluded.
Eine
weitergehende
Haftung
auf
Schadensersatz
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruches
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
same
as
stipulated
in
the
previous
paragraphs
shall
apply
to
our
liability
regarding
compensation
for
futile
expenditure.
Entsprechendes
wie
in
den
vorstehenden
Absätzen
geregelt
gilt
für
unsere
Haftung
wegen
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
issues
of
possible
liability
and
compensation
by
the
Republic
of
Chile
shall
be
governed
by
the
conditions
foreseen
in
the
applicable
status
of
forces
agreement
referred
to
in
Article
3(1)
or
any
applicable
alternative
provisions.
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
werden
Fragen
einer
etwaigen
Haftung
der
Republik
Chile
und
des
entsprechenden
Schadenersatzes
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Einsatzkräfte
oder
geltender
alternativer
Bestimmungen
geregelt.
DGT v2019
I
would
like
to
ask
the
Commission
the
following
question:
what
kind
of
proposal
does
it
want
to
submit
so
that
it
can
enforce
not
only
civil
(compensation)
liability
but
criminal
liability
as
well
with
regard
to
negligent
service
providers?
Ich
möchte
der
Kommission
die
folgende
Frage
stellen:
was
für
einen
Vorschlag
will
sie
einreichen,
damit
sie
nicht
nur
zivilrechtliche
Haftung
(Wiedergutmachung)
erzwingen
kann,
sondern
auch
strafrechtliche
Verantwortung
in
Hinblick
auf
fahrlässige
Dienstleister?
Europarl v8
We
are
calling
for
controls
on
reports
by
these
agencies,
for
certain
basic
principles
to
be
adopted,
and
for
liability
for
compensation
to
be
introduced
for
losses
caused
to
states
which
were
poorly
evaluated
or
misleadingly
evaluated.
Wir
fordern
Kontrollen
für
die
Berichte
dieser
Agenturen,
wir
fordern,
dass
bestimmte
Grundprinzipien
eingeführt
werden
und
dass
eine
Haftung
zur
Entschädigung
für
Verluste
eingeführt
wird,
die
Staaten
entstehen,
die
schlecht
oder
irreführend
bewertet
wurden.
Europarl v8