Translation of "Liability compensation" in German

The USA does not participate in this international liability and compensation regime.
Die USA beteiligen sich an dieser internationalen Haftungs- und Entschädigungsregelung nicht.
TildeMODEL v2018

The Protocol also provides for liability and compensation requirements.
Das Protokoll enthält auch Haftungs- und Entschädigungsbestimmungen.
TildeMODEL v2018

Liability claims for compensation with punitive effects, in particular punitive and exemplary damages, remain excluded.
Ausgeschlossen bleiben Haftpflichtansprüche auf Entschädigung mit Strafcharakter, insbesondere punitive und exemplary damages.
CCAligned v1

As far as the law permits, is excluded, the liability for compensation.
Soweit es die gesetzlichen Bestimmungen erlauben, ist die Schadensersatzhaftung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

On the other, it reliably protects employees against unjustified liability and compensation claims.
Andererseits indem sie die Mitarbeiter zuverlässig vor ungerechtfertigen Haftungs- und Schadenersatzansprüchen schützt.
ParaCrawl v7.1

Legal liability, compensation occurs in everyday life!
Gesetzliche Haftung tritt Ausgleich im Alltag!
CCAligned v1

All claims to liability and compensation are limited to the order value.
Alle Haftungs-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche sind auf den Auftragswert beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The liability for compensation of the damage instead of fulfillment shall remain unaffected.
Die Haftung auf Ersatz des Schadens statt der Erfüllung bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

Additional liability for compensation for damages is excluded.
Eine darfber hinausgehende Haftung auf Schadensersatz ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the supplier's liability for compensation is excluded.
Im Übrigen ist die Schadensersatzhaftung des Auftragnehmers ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The major flaw in the current mechanism remains the question of liability and compensation.
Die große Schwachstelle des gegenwärtigen Instruments bleibt die Frage der Haftung und der Entschädigung.
Europarl v8

In this case, however, liability for compensation is limited to the typically foreseeable damages.
In diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Liability for compensation of damages in this case shall be limited to the predictable, typically occurring damage.
Die Haftung für Schadensersatz ist in diesem Fall auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Without consideration of the legal nature of the enforced claim, a further liability on compensation is excluded.
Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz ist ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruches ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The same as stipulated in the previous paragraphs shall apply to our liability regarding compensation for futile expenditure.
Entsprechendes wie in den vorstehenden Absätzen geregelt gilt für unsere Haftung wegen Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the operation is conducted, issues of possible liability and compensation by the Republic of Chile shall be governed by the conditions foreseen in the applicable status of forces agreement referred to in Article 3(1) or any applicable alternative provisions.
Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/denen die Operation durchgeführt wird, werden Fragen einer etwaigen Haftung der Republik Chile und des entsprechenden Schadenersatzes nach Maßgabe des in Artikel 3 Absatz 1 genannten geltenden Abkommens über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte oder geltender alternativer Bestimmungen geregelt.
DGT v2019

I would like to ask the Commission the following question: what kind of proposal does it want to submit so that it can enforce not only civil (compensation) liability but criminal liability as well with regard to negligent service providers?
Ich möchte der Kommission die folgende Frage stellen: was für einen Vorschlag will sie einreichen, damit sie nicht nur zivilrechtliche Haftung (Wiedergutmachung) erzwingen kann, sondern auch strafrechtliche Verantwortung in Hinblick auf fahrlässige Dienstleister?
Europarl v8

We are calling for controls on reports by these agencies, for certain basic principles to be adopted, and for liability for compensation to be introduced for losses caused to states which were poorly evaluated or misleadingly evaluated.
Wir fordern Kontrollen für die Berichte dieser Agenturen, wir fordern, dass bestimmte Grundprinzipien eingeführt werden und dass eine Haftung zur Entschädigung für Verluste eingeführt wird, die Staaten entstehen, die schlecht oder irreführend bewertet wurden.
Europarl v8