Translation of "Let us down" in German

Ladies and gentlemen, let us all calm down a little.
Meine Damen und Herren, wir sollten uns alle ein bisschen beruhigen.
Europarl v8

Let us come back down to earth!
Kehren wir auf den Boden der Realität zurück!
Europarl v8

Let us now get down to business, Commissioner.
Lassen Sie uns jetzt zur Sache kommen, Frau Kommissarin.
Europarl v8

Let us then get down to enacting the European Charter for SMEs, too.
Ebenso sollten wir die Empfehlungen der Europäischen Charta für KMU umsetzen.
Europarl v8

That being the case, let us wind down the tinted windows of our cars.
Drehen wir also die getönten Scheiben unserer Autos herunter.
Europarl v8

Well, let us get down to it!
Gut, machen wir uns an die Arbeit!
Europarl v8

This issue needs leadership, and the G8 let us down.
Hier ist Führungsstärke gefragt, und die G8 haben uns im Stich gelassen.
Europarl v8

Let us come down to reality.
Lassen Sie uns zur Realität zurückkehren.
Europarl v8

The Commission and the Member States have let us down.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben uns im Stich gelassen.
Europarl v8

I'm sure Tom won't let us down.
Ich bin sicher, Tom lässt uns nicht im Stich.
Tatoeba v2021-03-10

I hope Tom doesn't let us down.
Ich hoffe, Tom lässt uns nicht im Stich.
Tatoeba v2021-03-10

I'm hoping that Tom doesn't let us down.
Ich hoffe, Tom enttäuscht uns nicht.
Tatoeba v2021-03-10

Let's not let things get us down.
Lassen wir diese Dinge nicht so nah an uns ran.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sure Tom won't let us down today.
Heute lässt Tom uns bestimmt nicht im Stich.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sure that Tom won't let us down.
Ich bin sicher, Tom lässt uns nicht im Stich.
Tatoeba v2021-03-10

I sure hope that Tom doesn't let us down.
Ich hoffe, Tom lässt uns nicht im Stich.
Tatoeba v2021-03-10

I don't think they'll let us down, Mr. Evans.
Ich denke, sie werden uns nicht im Stich lassen, Mr. Evans.
OpenSubtitles v2018

Now let us get down to cases.
Jetzt kommen wir zu unserem Fall.
OpenSubtitles v2018

Why did you let us down on Christmas?
Warum hast du uns zu Weihnachten im Stich gelassen?
OpenSubtitles v2018

Don't let us down.
Lassen Sie uns jetzt nicht im Stich.
OpenSubtitles v2018