Translation of "Let us down" in German
Ladies
and
gentlemen,
let
us
all
calm
down
a
little.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
sollten
uns
alle
ein
bisschen
beruhigen.
Europarl v8
Let
us
come
back
down
to
earth!
Kehren
wir
auf
den
Boden
der
Realität
zurück!
Europarl v8
Let
us
now
get
down
to
business,
Commissioner.
Lassen
Sie
uns
jetzt
zur
Sache
kommen,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
Let
us
then
get
down
to
enacting
the
European
Charter
for
SMEs,
too.
Ebenso
sollten
wir
die
Empfehlungen
der
Europäischen
Charta
für
KMU
umsetzen.
Europarl v8
That
being
the
case,
let
us
wind
down
the
tinted
windows
of
our
cars.
Drehen
wir
also
die
getönten
Scheiben
unserer
Autos
herunter.
Europarl v8
Well,
let
us
get
down
to
it!
Gut,
machen
wir
uns
an
die
Arbeit!
Europarl v8
This
issue
needs
leadership,
and
the
G8
let
us
down.
Hier
ist
Führungsstärke
gefragt,
und
die
G8
haben
uns
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
Let
us
come
down
to
reality.
Lassen
Sie
uns
zur
Realität
zurückkehren.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Member
States
have
let
us
down.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
uns
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
I'm
sure
Tom
won't
let
us
down.
Ich
bin
sicher,
Tom
lässt
uns
nicht
im
Stich.
Tatoeba v2021-03-10
I
hope
Tom
doesn't
let
us
down.
Ich
hoffe,
Tom
lässt
uns
nicht
im
Stich.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
hoping
that
Tom
doesn't
let
us
down.
Ich
hoffe,
Tom
enttäuscht
uns
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
not
let
things
get
us
down.
Lassen
wir
diese
Dinge
nicht
so
nah
an
uns
ran.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
sure
Tom
won't
let
us
down
today.
Heute
lässt
Tom
uns
bestimmt
nicht
im
Stich.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
sure
that
Tom
won't
let
us
down.
Ich
bin
sicher,
Tom
lässt
uns
nicht
im
Stich.
Tatoeba v2021-03-10
I
sure
hope
that
Tom
doesn't
let
us
down.
Ich
hoffe,
Tom
lässt
uns
nicht
im
Stich.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
think
they'll
let
us
down,
Mr.
Evans.
Ich
denke,
sie
werden
uns
nicht
im
Stich
lassen,
Mr.
Evans.
OpenSubtitles v2018
Now
let
us
get
down
to
cases.
Jetzt
kommen
wir
zu
unserem
Fall.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
let
us
down
on
Christmas?
Warum
hast
du
uns
zu
Weihnachten
im
Stich
gelassen?
OpenSubtitles v2018
Don't
let
us
down.
Lassen
Sie
uns
jetzt
nicht
im
Stich.
OpenSubtitles v2018