Translation of "Let us try" in German

Let us try both tracks.
Lassen Sie uns beide Wege verfolgen.
Europarl v8

So let us try to reconcile both principles in a way.
Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
Europarl v8

Mr President, let us try and learn from this situation.
Herr Präsident, lassen Sie uns versuchen, aus dieser Situation zu lernen.
Europarl v8

But let us try other ways first.
Aber vorerst sollten wir den anderen Weg versuchen.
Europarl v8

Let us try to come to an agreement.
Versuchen wir zu einer Einigung zu kommen.
Europarl v8

First, Greece: let us not try to re-write history.
Zuerst Griechenland: Wir sollten nicht versuchen, die Geschichte umzuschreiben.
Europarl v8

Let us try for once to get decisions already taken enforced!
Versuchen wir auch hier, einmal getroffene Entscheidungen durchzusetzen!
Europarl v8

Let us not try and kid ourselves.
Machen wir uns doch nichts vor.
Europarl v8

Let us try and come to a change of course on this as soon as possible.
Lassen Sie uns bezüglich dieses Punktes so schnell wie möglich etwas ändern.
Europarl v8

So let us not try to rubbish this report.
Deshalb lassen sie uns versuchen, diesen Bericht nicht als wertlos darzustellen.
Europarl v8

Let us try to avoid that.
Wir sollten versuchen, das zu verhindern.
Europarl v8

Let us really try to get a different mindset.
Lassen Sie uns wirklich versuchen, zu einer anderen Denkweise zu gelangen.
Europarl v8

But let us try for the best option.
Aber wir müssen uns für die beste Option einsetzen.
Europarl v8

Let us try to keep calm about this.
Wir sollten versuchen, das gelassen zu nehmen.
Europarl v8

Let us also try to take that path today.
Bitte lassen Sie uns auch heute versuchen, diesen Weg zu beschreiten.
Europarl v8

Let us not try to make it all things to all people.
Wir wollen versuchen, nicht alles für alle zu erreichen.
Europarl v8

Let us at least try to get there in time on this occasion.
Lassen Sie uns wenigstens diesmal rechtzeitig kommen.
Europarl v8

So, let us try for that.
Wir sollten es also damit versuchen.
Europarl v8

Let us not try to re-write history.
Lassen Sie uns nicht die Geschichte umschreiben.
Europarl v8

Let us try to define what European value added is.
Wir sollten versuchen zu definieren, was europäischer Mehrwert besagt.
Europarl v8

Let us try and make the best of it!
Versuchen wir, das Beste daraus zu machen!
Europarl v8

At the same time, let us try to obtain negotiations with the Middle East.
Gleichzeitig sollten wir versuchen, Verhandlungen im Nahen Osten zu erreichen.
Europarl v8

Let us try to prevent such an occurrence.
Lassen Sie uns versuchen, den Untergang zu verhindern!
Europarl v8

Let us try to achieve what we do not yet have.
Versuchen wir, nach dem zu streben, was wir noch nicht haben.
Europarl v8

Let us try to take advantage of it.
Lasst uns versuchen, das zu nutzen.
Europarl v8

So let us try to operate within our means.
Wir sollten daher versuchen, im Rahmen unserer Möglichkeiten zu bleiben.
Europarl v8

If you want to do that, let us try to discuss it.
Wenn Sie dazu bereit sind, dann können wir darüber sprechen.
Europarl v8