Translation of "Let us try" in German
Let
us
try
both
tracks.
Lassen
Sie
uns
beide
Wege
verfolgen.
Europarl v8
So
let
us
try
to
reconcile
both
principles
in
a
way.
Also
lassen
Sie
uns
versuchen,
beide
Grundsätze
irgendwie
zu
vereinen.
Europarl v8
Mr
President,
let
us
try
and
learn
from
this
situation.
Herr
Präsident,
lassen
Sie
uns
versuchen,
aus
dieser
Situation
zu
lernen.
Europarl v8
But
let
us
try
other
ways
first.
Aber
vorerst
sollten
wir
den
anderen
Weg
versuchen.
Europarl v8
Let
us
try
to
come
to
an
agreement.
Versuchen
wir
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
Europarl v8
First,
Greece:
let
us
not
try
to
re-write
history.
Zuerst
Griechenland:
Wir
sollten
nicht
versuchen,
die
Geschichte
umzuschreiben.
Europarl v8
Let
us
try
for
once
to
get
decisions
already
taken
enforced!
Versuchen
wir
auch
hier,
einmal
getroffene
Entscheidungen
durchzusetzen!
Europarl v8
Let
us
not
try
and
kid
ourselves.
Machen
wir
uns
doch
nichts
vor.
Europarl v8
Let
us
try
and
come
to
a
change
of
course
on
this
as
soon
as
possible.
Lassen
Sie
uns
bezüglich
dieses
Punktes
so
schnell
wie
möglich
etwas
ändern.
Europarl v8
So
let
us
not
try
to
rubbish
this
report.
Deshalb
lassen
sie
uns
versuchen,
diesen
Bericht
nicht
als
wertlos
darzustellen.
Europarl v8
Let
us
try
to
avoid
that.
Wir
sollten
versuchen,
das
zu
verhindern.
Europarl v8
Let
us
really
try
to
get
a
different
mindset.
Lassen
Sie
uns
wirklich
versuchen,
zu
einer
anderen
Denkweise
zu
gelangen.
Europarl v8
But
let
us
try
for
the
best
option.
Aber
wir
müssen
uns
für
die
beste
Option
einsetzen.
Europarl v8
Let
us
try
to
keep
calm
about
this.
Wir
sollten
versuchen,
das
gelassen
zu
nehmen.
Europarl v8
Let
us
also
try
to
take
that
path
today.
Bitte
lassen
Sie
uns
auch
heute
versuchen,
diesen
Weg
zu
beschreiten.
Europarl v8
Let
us
not
try
to
make
it
all
things
to
all
people.
Wir
wollen
versuchen,
nicht
alles
für
alle
zu
erreichen.
Europarl v8
Let
us
at
least
try
to
get
there
in
time
on
this
occasion.
Lassen
Sie
uns
wenigstens
diesmal
rechtzeitig
kommen.
Europarl v8
So,
let
us
try
for
that.
Wir
sollten
es
also
damit
versuchen.
Europarl v8
Let
us
not
try
to
re-write
history.
Lassen
Sie
uns
nicht
die
Geschichte
umschreiben.
Europarl v8
Let
us
try
to
define
what
European
value
added
is.
Wir
sollten
versuchen
zu
definieren,
was
europäischer
Mehrwert
besagt.
Europarl v8
Let
us
try
and
make
the
best
of
it!
Versuchen
wir,
das
Beste
daraus
zu
machen!
Europarl v8
At
the
same
time,
let
us
try
to
obtain
negotiations
with
the
Middle
East.
Gleichzeitig
sollten
wir
versuchen,
Verhandlungen
im
Nahen
Osten
zu
erreichen.
Europarl v8
Let
us
try
to
prevent
such
an
occurrence.
Lassen
Sie
uns
versuchen,
den
Untergang
zu
verhindern!
Europarl v8
Let
us
try
to
achieve
what
we
do
not
yet
have.
Versuchen
wir,
nach
dem
zu
streben,
was
wir
noch
nicht
haben.
Europarl v8
Let
us
try
to
take
advantage
of
it.
Lasst
uns
versuchen,
das
zu
nutzen.
Europarl v8
So
let
us
try
to
operate
within
our
means.
Wir
sollten
daher
versuchen,
im
Rahmen
unserer
Möglichkeiten
zu
bleiben.
Europarl v8
If
you
want
to
do
that,
let
us
try
to
discuss
it.
Wenn
Sie
dazu
bereit
sind,
dann
können
wir
darüber
sprechen.
Europarl v8