Translation of "Let us know" in German
Please
do
let
us
know
if
that
seems
feasible.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
ob
das
machbar
erscheint.
Europarl v8
Please
let
us
know
those
concessions
have
been
secured.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
ob
diese
Zugeständnisse
sicher
sind.
Europarl v8
So
if
you
have
knowledge
of
any
facts
of
that
nature,
let
us
know.
Sollten
Sie
also
entsprechende
Hinweise
erhalten,
dann
lassen
Sie
uns
das
wissen.
Europarl v8
Could
the
Bureau
let
us
know
the
outcome
of
their
investigations
into
this
please?
Könnten
wir
bitte
vom
Präsidium
das
Ergebnis
seiner
Nachforschungen
erfahren?
Europarl v8
Mrs
Poisson,
could
you
let
us
know
if
you
accept
the
amendments?
Frau
Poisson,
können
Sie
uns
mitteilen,
ob
Sie
den
Änderungsanträgen
zustimmen?
Europarl v8
If
you
have
heard
of
any
such
developments,
I
hope
you
will
let
us
know.
Wenn
Sie
davon
Kenntnis
haben,
bitte
ich
Sie,
uns
das
mitzuteilen.
Europarl v8
If
you
encounter
difficulties,
let
us
know
in
due
time.
Wenn
Sie
auf
Schwierigkeiten
stoßen,
lassen
Sie
es
uns
bitte
rechtzeitig
wissen.
Europarl v8
Perhaps
you
could
find
out
and
let
us
know.
Vielleicht
könnten
Sie
sich
erkundigen
und
uns
die
Antwort
wissen
lassen.
Europarl v8
Next
time,
please
let
us
know
within
the
prescribed
time.
Lassen
Sie
es
uns
das
nächste
Mal
bitte
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
wissen.
Europarl v8
Mr
Cappato,
please
let
us
know
what
you
decide
to
do.
Herr
Berichterstatter,
geben
Sie
uns
Ihre
Stellungnahme.
Europarl v8
Let
us
know
in
the
comment
sections
if
you
know
of
videos
we
have
missed.
In
der
Kommentarleiste
kann
man
uns
mitteilen,
welche
Videos
wir
übersehen
haben.
GlobalVoices v2018q4
If
you
change
your
mind,
let
us
know.
Geben
Sie
uns
Bescheid,
wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
know
if
anyone
else
comes
into
the
theater.
Lassen
Sie
uns
wissen,
wenn
noch
jemand
ins
Theater
kommt!
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
know
if
you
can't
get
here
on
time.
Teilen
Sie
es
uns
mit,
wenn
Sie
nicht
pünktlich
kommen
können.
Tatoeba v2021-03-10
If
Tom
had
money
problems,
I
think
he'd
let
us
know.
Ich
glaube,
wenn
Tom
Geldsorgen
hätte,
würde
er
uns
Bescheid
geben.
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
know
when
you
find
out
anything.
Lass
es
uns
wissen,
wenn
du
etwas
herausfindest.
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
know
if
you're
experiencing
any
pain.
Sagen
Sie
Bescheid,
wenn
Sie
Schmerzen
haben!
Tatoeba v2021-03-10
Should
anything
happen
to
you,
let
us
know
at
once.
Sollte
dir
etwas
passieren,
lass
es
uns
zuerst
wissen.
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
know
if
you
change
your
residence.
Benachrichtigen
Sie
uns,
wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
wechseln!
Tatoeba v2021-03-10
Please
let
us
know
if
we
can
help
in
other
ways.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
wenn
wir
noch
anders
helfen
können.
Tatoeba v2021-03-10