Translation of "Let me tell you" in German

Let me just tell you a little bit about the infrastructure at the moment.
Lassen Sie mich Ihnen ein wenig von der derzeitigen Infrastruktur berichten.
Europarl v8

Let me tell you that this will all depend on you.
Ich muss Ihnen sagen, dass dies alles von Ihnen abhängen wird.
Europarl v8

Let me tell you a little about the current fisheries agreement with Mauritania.
Lassen Sie mich Ihnen etwas über das gegenwärtige Fischereiabkommen mit Mauretanien erzählen.
Europarl v8

And let me tell you about the Japanese people too.
Und lassen Sie mich auch etwas über das japanische Volk sagen.
Europarl v8

Let me tell you, I do not think much of that!
Ich sage Ihnen, ich halte davon nichts!
Europarl v8

Let me tell you one.
Lassen Sie auch mich von einer berichten.
Europarl v8

Well, let me tell you that I am not afraid.
Lassen Sie mich Ihnen sagen, dass ich keine Angst habe.
Europarl v8

But let me tell you that I do not agree with your assessment of the matter.
Ich will Ihnen allerdings sagen, daß ich Ihre Einschätzung gar nicht teile.
Europarl v8

Let me tell you, those advantages of scale are clocking up.
Ich muss sagen, dass wir diese Größenvorteile für uns verbuchen können.
Europarl v8

Let me tell you what happens on cross-channel ferries.
Lassen Sie mich beschreiben, was auf den Kanalfähren passiert.
Europarl v8

But let me tell you first what I like in all of this.
Aber ich sage zuerst einmal, was mir gefällt.
Europarl v8

But let me tell you how things are in reality.
Ich will Ihnen jedoch sagen, wie die Praxis aussieht.
Europarl v8

Let me tell you that the Commission wants to go further.
Ich kann Ihnen sagen, dass die Europäische Kommission noch weiter gehen möchte.
Europarl v8

Let me tell you very frankly that I am concerned about this.
Ich möchte Ihnen ganz ehrlich sagen, dass mir das Sorgen bereitet.
Europarl v8

Let me tell you that we really need to fight now.
Ich möchte Ihnen sagen, dass wir jetzt wirklich kämpfen müssen.
Europarl v8

Let me tell you a brief anecdote in this respect.
Lassen Sie mich Ihnen eine kurze Anekdote hierzu erzählen.
Europarl v8

Let me tell you what our group wants.
Wir sagen Ihnen, was unsere Fraktion will.
Europarl v8

Let me tell you that I fully understand all your requests.
Seien Sie versichert, dass ich Ihre Forderungen sehr gut verstehe.
Europarl v8

So, let me just tell you how that goes.
Ich will Ihnen zeigen, wie das funktioniert.
TED2013 v1.1

But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
Aber ich versichere Ihnen - es hat keine Auswirkungen auf seine Arbeit.
TED2013 v1.1

Let me tell you about Saima.
Lassen Sie mich von Saima erzählen.
TED2013 v1.1

And let me tell you this story.
Und lassen sie mich diese Geschichte erzählen.
TED2013 v1.1