Translation of "Tell you what" in German
Could
you
tell
us
what
those
penalties
are?
Können
Sie
uns
erklären,
wie
hoch
diese
Strafen
waren?
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
the
rest
of
the
timetable
is?
Könnten
Sie
uns
sagen,
wie
nach
dieser
Entscheidung
der
weitere
Zeitplan
aussieht?
Europarl v8
Can
you
tell
me
what
your
experience
is
in
this
regard,
your
assessment
of
the
situation?
Wie
sind
da
Ihre
Erfahrungen,
Ihre
Einschätzungen
bitte?
Europarl v8
Can
you
tell
us
what
you
think
of
this
oral
amendment?
Welche
Meinung
haben
Sie
zu
diesem
mündlichen
Änderungsantrag?
Europarl v8
I
can
tell
you
what
would
have
happened,
Mr
Poettering.
Das
kann
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Poettering,
was
dann
passiert
wäre.
Europarl v8
I
have
to
tell
you
that
what
Mr
Mölzer
has
said
is
untrue.
Ich
muss
Sie
darauf
hinweisen,
dass
Herr
Mölzer
die
Unwahrheit
gesagt
hat.
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
those
initials
stand
for?
Können
Sie
uns
bitte
erklären,
wofür
diese
Buchstaben
stehen?
Europarl v8
Let
me
tell
you
what
happens
on
cross-channel
ferries.
Lassen
Sie
mich
beschreiben,
was
auf
den
Kanalfähren
passiert.
Europarl v8
But
let
me
tell
you
first
what
I
like
in
all
of
this.
Aber
ich
sage
zuerst
einmal,
was
mir
gefällt.
Europarl v8
At
the
moment
I
cannot
tell
you
what
the
outcome
of
the
study
will
be.
Ich
kann
Ihnen
in
diesem
Moment
nicht
den
Ausgang
der
Studie
sagen.
Europarl v8
Can
you
tell
me
what
has
happened
to
that
request?
Darf
ich
Sie
fragen,
was
mit
diesem
Antrag
geschehen
ist?
Europarl v8
Can
you
tell
us
what
solutions
have
been
studied?
Können
Sie
uns
sagen,
welche
Lösungen
geprüft
wurden?
Europarl v8
Can
you
tell
me
what
your
views
are?
Könnten
Sie
mir
auch
sagen,
wie
Sie
die
Angelegenheit
sehen?
Europarl v8
I
would
like
to
tell
you
what
we
have
done
so
far.
Ich
möchte
Ihnen
gern
mitteilen,
was
wir
bisher
unternommen
haben.
Europarl v8
Let
me
tell
you
what
our
group
wants.
Wir
sagen
Ihnen,
was
unsere
Fraktion
will.
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
progress
you
have
made
in
your
discussions
on
compiling
such
a
list?
Wie
weit
sind
Sie
bei
der
Diskussion
um
die
Erstellung
dieser
Liste?
Europarl v8
You
must
tell
us
what
you
think
about
vaccination.
Sie
müssen
uns
schon
sagen,
was
Sie
von
der
Impfung
halten.
Europarl v8
I
will
tell
you
what
my
idea
of
balance
is.
Ich
werde
Ihnen
beschreiben,
was
ich
unter
Ausgewogenheit
verstehe.
Europarl v8
Could
you
tell
me
what
the
Commission's
intentions
are
in
this
respect?
Könnten
Sie
mir
sagen,
welches
die
diesbezüglichen
Absichten
der
Kommission
sind?
Europarl v8
Let
me
tell
you
what
I've
come
up
with.
Ich
erzähle
Ihnen,
was
ich
mir
ausgedacht
habe.
TED2013 v1.1
I'll
tell
you
what
I
think
about
this
and
the
stock
market
in
a
minute.
Ich
werde
Ihnen
gleich
erzählen
was
ich
darüber
und
über
die
Börse
denke.
TED2013 v1.1
I'll
tell
you
what
that
theory
was
soon
enough.
Ich
erzähle
ihnen
noch
früh
genug,
was
die
Theorie
war.
TED2013 v1.1
Incidentally,
I'll
tell
you
what
that
super-powerful
technique
was.
Nebenbei
verrate
ich
ihnen,
was
die
supermächtige
Methode
war.
TED2013 v1.1
My
genitals
do
not
tell
you
what
I
want
or
like.
Meine
Genitalien
sagen
dir
nicht,
was
ich
will
oder
mag.
TED2020 v1
So
let
me
tell
you
what
happened
with
Tracy
Shapiro.
Jetzt
erzähle
ich
Ihnen,
wie
es
mit
Tracy
Shapiro
weiterging.
TED2020 v1
But
first
let
me
tell
you
what
happened.
Aber
zuerst
erzähle
ich
Ihnen,
was
passiert
ist.
TED2020 v1