Translation of "Telling you" in German
Let
me
begin
by
telling
you
which
amendments
we
can
accept.
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
können.
Europarl v8
What
are
you
telling
the
board
of
the
Jerusalem
local
authority,
then?
Was
wollen
Sie
der
lokalen
Behörde
von
Jerusalem
dann
sagen?
Europarl v8
I
will
finish
by
telling
you
a
story.
Ich
möchte
zum
Schluß
kommen
und
Ihnen
noch
eine
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
You
are
telling
us
that
you
are
going
to
get
Europe
out
of
the
crisis.
Sie
sagen
uns,
dass
Sie
Europa
aus
der
Krise
verhelfen
werden.
Europarl v8
Yet
on
that
subject
too,
I
am
not
telling
you
anything
you
do
not
already
know.
Aber
zu
diesem
Thema
sage
ich
ihnen
auch
nichts
Neues.
Europarl v8
I
am
just
telling
you
that,
so
that
we
all
have
the
same
information.
Ich
sage
das
nur,
damit
wir
alle
auf
dem
selben
Informationsstand
sind.
Europarl v8
That
is
why
we
are
telling
you
now
that
your
actions
are
illegal.
Deshalb
sagen
wir
Ihnen,
Sie
handeln
illegal.
Europarl v8
I'm
telling
you
a
story
today
about
play.
Ich
erzähle
Ihnen
heute
eine
Geschichte
übers
Spielen.
TED2013 v1.1
And
instead
of
telling
you,
I'll
just
show
you.
Und
anstatt
es
Ihnen
zu
sagen,
zeige
ich
es
Ihnen
einfach.
TED2013 v1.1
I'm
not
telling
you
that
story.
Aber
diese
Geschichte
erzähle
ich
Ihnen
nicht.
TED2013 v1.1
And
I'm
telling
you,
it's
not
even
close.
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
es
nicht
einmal
ansatzweise
so
ist.
TED2013 v1.1
So
I
thought
I'd
start
by
telling
you
how
I
got
here.
Also
dachte
ich,
ich
erzähle
erst
einmal,
wie
ich
hierher
kam.
TED2013 v1.1
Now,
everything
I've
been
telling
you,
I
admit,
is
pretty
disheartening.
Alles,
was
ich
Ihnen
bisher
erzählt
habe
ist
ziemlich
entmutigend.
TED2013 v1.1
And
I'm
telling
you,
this
is
very
robust
across
English
texts.
Und
ich
sagen
Ihnen,
bei
englischen
Texten
ist
dies
sehr
stabil.
TED2013 v1.1
And
I
am
telling
you
that
they're
going
to
do
this
soon.
Und
ich
sage
Ihnen,
sie
werden
es
bald
tun.
TED2020 v1