Translation of "Let it in" in German

But at least let us put it in.
Es besitzt zwar keine Rechtskraft, aber lassen Sie es uns zumindest hinzufügen.
Europarl v8

Do not let it get marooned in principles and disputes concerning the legal base.
Darum sollten wir uns nicht mit Prinzipien und Disputen über die Rechtsgrundlage aufhalten!
Europarl v8

Even if I were to let you in, it wouldn't do you any good.
Selbst wenn ich Sie reinlassen würde, es wäre nutzlos.
OpenSubtitles v2018

Deliver my soul let it perish in the void.
Erlöse meine Seele, bevor sie im Dunkeln untergeht.
OpenSubtitles v2018

If I'm going to die... at least let it be in a close-up.
Wenn ich sterben sollte, soll dies wenigstens in einer Nahaufnahme geschehen.
OpenSubtitles v2018

I'd be happier if you'd let me deposit it in our bank.
Mir wäre lieber, wenn er bei unserer Bank hinterlegt wird.
OpenSubtitles v2018

Let it be put in hallowed ground.
Begraben wir sie in geheiligtem Boden.
OpenSubtitles v2018

George, if I gotta go, will you let it be in the key of G?
Wenn ich mich schon umbringe, kann es dann bitte in G sein?
OpenSubtitles v2018

Don't let it know you're in my room.
Lass es nicht wissen, dass du hier bist.
OpenSubtitles v2018

Don't let it be forgotten in a corner.
Aber es soll nicht in einer Ecke, in Vergessenheit geraten.
OpenSubtitles v2018

But the Grand Coven let it collapse in disgrace.
Aber der große Hexenzirkel hat es in Ungnade gestürzt.
OpenSubtitles v2018

We've just let it back in here.
Wir haben es gerade wieder hereingelassen.
OpenSubtitles v2018

No matter what happens here today, let's promise not to let it get in the way of our friendship.
Egal, was passiert, es zerstört unsere Freundschaft nicht.
OpenSubtitles v2018

I'll let you erase it... in 48 hours.
Kannst es wieder löschen... in 48 Stunden.
OpenSubtitles v2018

I let it in my head.
Ich ließ es in meinen Kopf.
OpenSubtitles v2018