Translation of "Let it in" in German
But
at
least
let
us
put
it
in.
Es
besitzt
zwar
keine
Rechtskraft,
aber
lassen
Sie
es
uns
zumindest
hinzufügen.
Europarl v8
Do
not
let
it
get
marooned
in
principles
and
disputes
concerning
the
legal
base.
Darum
sollten
wir
uns
nicht
mit
Prinzipien
und
Disputen
über
die
Rechtsgrundlage
aufhalten!
Europarl v8
Even
if
I
were
to
let
you
in,
it
wouldn't
do
you
any
good.
Selbst
wenn
ich
Sie
reinlassen
würde,
es
wäre
nutzlos.
OpenSubtitles v2018
Deliver
my
soul
let
it
perish
in
the
void.
Erlöse
meine
Seele,
bevor
sie
im
Dunkeln
untergeht.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
going
to
die...
at
least
let
it
be
in
a
close-up.
Wenn
ich
sterben
sollte,
soll
dies
wenigstens
in
einer
Nahaufnahme
geschehen.
OpenSubtitles v2018
I'd
be
happier
if
you'd
let
me
deposit
it
in
our
bank.
Mir
wäre
lieber,
wenn
er
bei
unserer
Bank
hinterlegt
wird.
OpenSubtitles v2018
Let
it
be
put
in
hallowed
ground.
Begraben
wir
sie
in
geheiligtem
Boden.
OpenSubtitles v2018
George,
if
I
gotta
go,
will
you
let
it
be
in
the
key
of
G?
Wenn
ich
mich
schon
umbringe,
kann
es
dann
bitte
in
G
sein?
OpenSubtitles v2018
Don't
let
it
know
you're
in
my
room.
Lass
es
nicht
wissen,
dass
du
hier
bist.
OpenSubtitles v2018
Don't
let
it
be
forgotten
in
a
corner.
Aber
es
soll
nicht
in
einer
Ecke,
in
Vergessenheit
geraten.
OpenSubtitles v2018
But
the
Grand
Coven
let
it
collapse
in
disgrace.
Aber
der
große
Hexenzirkel
hat
es
in
Ungnade
gestürzt.
OpenSubtitles v2018
We've
just
let
it
back
in
here.
Wir
haben
es
gerade
wieder
hereingelassen.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens
here
today,
let's
promise
not
to
let
it
get
in
the
way
of
our
friendship.
Egal,
was
passiert,
es
zerstört
unsere
Freundschaft
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'll
let
you
erase
it...
in
48
hours.
Kannst
es
wieder
löschen...
in
48
Stunden.
OpenSubtitles v2018
I
let
it
in
my
head.
Ich
ließ
es
in
meinen
Kopf.
OpenSubtitles v2018