Translation of "Not letting" in German

We parliamentarians are certainly not letting the grass grow under our feet.
Wir, die Parlamentarier, verzögern nun ganz bestimmt nicht.
Europarl v8

I'm not letting you escape from here.
Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not letting you out of my sight.
Ich lasse dich nicht aus den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

Abel questioned the judges for not letting the detainees speak.
Abel fragte die Richter, warum sie die Gefangenen nicht reden lassen.
GlobalVoices v2018q4

In any case, China is not letting up.
Auf jeden Fall lässt China nicht locker.
News-Commentary v14

You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her?
Sie übernehmen also die Verantwortung, wenn ich sie nicht sprechen kann?
OpenSubtitles v2018

I'm not letting you out of this camp.
Ich lasse Sie hier nicht raus.
OpenSubtitles v2018

Damned idiots for not letting us know.
Verdammte Idioten, dass sie es uns nicht mitteilten.
OpenSubtitles v2018

It's no coincidence they're not letting you see your mom.
Es ist kein Zufall, dass du deine Mutter nicht sehen konntest.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting Shara go out there to be humiliated.
Ich lasse nicht zu, dass sie Shara demütigen.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting go of that Injun.
Ich lasse diese Rothaut nicht entkommen.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting those women ride away with that bull.
Ich lass die Frauen nicht mit dem Bullen abziehen.
OpenSubtitles v2018

You know, I'm beginning to think that the animals are mad at us for not letting them work.
Die Tiere sind wohl böse, weil sie nicht mehr helfen dürfen.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting you get in my way again.
Sie kommen mir nicht wieder in die Quere.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting them do that to me.
Das lasse ich sie nicht mit mir machen.
OpenSubtitles v2018

Well, now I'm definitely not letting you out of my sight.
Jetzt lasse ich dich definitiv nie wieder aus den Augen.
OpenSubtitles v2018

What about not letting anything happen to me?
Sie lassen nicht zu, dass mir was zustößt?
OpenSubtitles v2018

You're not really letting him stay.
Du lässt ihn doch nicht wirklich bleiben.
OpenSubtitles v2018