Translation of "Legislative control" in German
Parliament
gains
broader
legislative,
budgetary
and
control
powers.
Das
Parlament
erwirbt
umfassendere
Legislativ-,
Haushalts-
und
Kontrollbefugnisse
gegenüber
den
übrigen
Organen.
EUbookshop v2
In
the
medium
and
long
term
the
burden
will
be
largely
reduced
thanks
to
simplified
legislative
framework
and
control
needs.
Mittel-
und
langfristig
wird
der
Aufwand
aufgrund
des
vereinfachten
Rechtsrahmens
und
Kontrollbedarfs
erheblich
reduziert.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
still
lacks
the
legislative
powers
of
control
and
accountability
characteristic
of
national
parliaments.
Gleichwohl
fehlen
ihm
die
legislativen
Kontrollbefugnisse
und
die
Rechenschaftspflicht,
die
den
nationalen
Parlamenten
zueigen
sind.
EUbookshop v2
It
is
the
right
decision
because
we
are
thus
acknowledging
that
the
spectrum,
as
a
rare,
public
asset,
needs
legislative
control
as
well
as
strategic
planning
in
the
development
of
new
networks
-
the
wireless
and
fibre
optic
networks
-
which
are,
as
we
have
all
agreed,
the
future,
a
future
in
which
we
must
offer
legal
protection
to
operators
so
that
they
invest
and
we
may
recover
the
leadership
that
the
European
Union
once
showed.
Es
ist
die
richtige
Entscheidung,
denn
damit
bestätigen
wir,
dass
die
Frequenzen
als
seltene
öffentliche
Vermögenswerte
eine
gesetzliche
Kontrolle
sowie
strategische
Planung
bei
der
Entwicklung
neuer
Netze
benötigen
-
die
Funk-
und
Glasfasernetze,
die
unserer
Meinung
nach
die
Zukunft
darstellen,
eine
Zukunft,
in
der
wir
den
Anbietern
Rechtsschutz
bieten
müssen,
damit
sie
Investitionen
vornehmen
und
wir
die
Führung
übernehmen
können,
die
die
Europäische
Union
einmal
inne
hatte.
Europarl v8
The
intention
is
therefore
to
wait
until
the
Amsterdam
Treaty
enters
into
force,
and
in
this
way
to
strengthen
both
the
democratic
and
legislative
control.
Es
soll
also
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
abgewartet
werden,
um
damit
sowohl
die
demokratische
als
auch
die
rechtliche
Kontrolle
zu
verstärken.
Europarl v8
It
is
a
powerfully
significant
report
for
the
work
of
this
House
because
it
is
about
legislative
quality
control.
Es
handelt
sich
um
einen
sehr
bedeutenden
und
durchschlagenden
Bericht
für
die
Arbeit
dieses
Hauses,
denn
es
geht
um
die
legislative
Qualitätskontrolle.
Europarl v8
I
would
like
today
to
remind
you
all
of
his
actions
to
promote
direct
elections
to
the
European
Parliament,
which
allowed
us
to
be
where
we
are
today,
with
a
Parliament
that
has
real
legislative
and
control
powers.
Heute
möchte
ich
vor
allem
an
seinen
Einsatz
für
die
Direktwahl
des
Europäischen
Parlaments
erinnern,
wodurch
wir
zu
einem
Parlament
gelangt
sind,
das
über
echte
Rechtsetzungs-
und
Kontrollbefugnisse
verfügt.
Europarl v8
Moreover,
as
regards
software,
we
cannot
ratify
the
EPLA,
because
the
EPLA
gives
a
professional
group
of
judges
a
partly
international,
partly
European
function:
that
of
making
changes
to
the
case
law
as
they
see
fit,
without
any
legislative
control
or
sovereignty
having
a
bearing
on
their
actions.
Was
darüber
hinaus
die
Software
betrifft,
so
können
wir
das
EPLA
nicht
ratifizieren,
da
es
einem
professionellen
Gremium
von
Richtern
eine
teils
internationale,
teils
europäische
Funktion
zuschreibt,
nämlich
die
Rechtsprechung
nach
ihrem
Dafürhalten
zu
ändern,
ohne
dass
irgendeine
legislative
Kontrolle
oder
eine
Souveränität
ihr
Handeln
beeinflusst.
Europarl v8
Without
it,
we
do
not
go
forward
into
a
strong
regime
of
legislative
control,
we
go
backwards
to
the
old
directive,
the
discredited
directive,
which
is
of
no
use
to
any
of
us.
Ohne
diese
Vorschriften
kommen
wir
nicht
zu
einem
starken
Regime
rechtlicher
Überwachung,
sondern
fallen
zurück
auf
die
alte,
in
Misskredit
geratene
Richtlinie,
womit
niemandem
von
uns
gedient
ist.
Europarl v8
At
first
appearance,
this
document
seems
to
be
an
important
and
very
good
step
in
the
right
direction
and
I
am
sure
it
is
going
to
join
the
92/20
revised
directive
within
months
as
part
of
the
legislative
framework
to
control
GMOs.
Dem
ersten
Anschein
nach
stellt
dieses
Dokument
einen
wichtigen
und
sehr
guten
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar,
und
ich
bin
sicher,
es
wird
in
nur
wenigen
Monaten
wie
die
überarbeitete
Richtlinie
92/20
Teil
des
Rechtsrahmens
zur
Überwachung
von
GVO
sein.
Europarl v8
I
believe
that
we
do
a
good
job
in
terms
of
our
legislative,
budgetary
and
control
functions,
but
no
Parliament
can
work
in
the
dark.
Meiner
Ansicht
nach
leisten
wir
hinsichtlich
unserer
gesetzgebenden,
unserer
haushaltspolitischen
und
unserer
Kontrollfunktionen
gute
Arbeit,
aber
kein
Parlament
kann
im
Dunkeln
operieren.
Europarl v8
I
do
not
believe,
however,
that
the
outstanding
issues
before
us
today
can
ever
be
adequately
dealt
with
without
an
ordered
system
of
political
and
legislative
control.
Ich
glaube
jedoch
nicht,
dass
wir
die
heute
anhängigen
Fragen
ohne
ein
geordnetes
System
der
politischen
und
legislativen
Kontrolle
angemessen
behandeln
können.
Europarl v8
I
strongly
believe
that
Members
of
this
Parliament
do
an
excellent
job
carrying
out
our
legislative,
budgetary
and
control
functions.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
eine
exzellente
Arbeit
verrichten,
indem
sie
unsere
legislativen,
Haushalts-
und
Kontrollfunktionen
ausüben.
Europarl v8
And
America’s
founders
clearly
regarded
legislative
control
over
the
budget
as
a
key
pillar
of
democratic
governance.
Und
die
Gründerväter
Amerikas
führten
als
Schlüsselelement
demokratischer
Verwaltung
eine
klar
bestimmte
gesetzliche
Kontrolle
über
den
Haushalt
ein.
News-Commentary v14
Only
nine
Member
States
control
acryloylfentanyl
under
national
drug
control
legislation,
while
two
other
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it.
Nur
neun
Mitgliedstaaten
haben
Acryloylfentanyl
gesetzlichen
Kontrollmaßnahmen
aufgrund
ihrer
nationalen
Drogenkontrollgesetze
unterworfen,
während
zwei
weitere
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren.
DGT v2019
Given
that
21
Member
States
control
MDPV
under
national
legislation
complying
with
the
obligations
of
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances,
and
that
four
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
in
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
protect
against
the
risks
that
its
availability
and
use
can
pose.
Da
21
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
nationalen
Gesetze,
die
sie
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
erlassen
haben,
MDPV
Kontrollmaßnahmen
unterwerfen
und
vier
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
die
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzüberschreitenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
von
MDPV
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019
Given
that
10
Member
States
control
MDMB-CHMICA
under
national
legislation
in
compliance
with
their
obligations
under
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances
and
that
five
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
in
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
help
protect
from
the
risks
that
its
availability
and
use
could
pose.
Da
zehn
Mitgliedstaaten
aufgrund
nationaler
Rechtsvorschriften,
mit
denen
sie
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
nachkommen,
MDMB-CHMICA
Kontrollmaßnahmen
unterworfen
haben
und
fünf
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
diese
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzübergreifenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
der
Substanz
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019
Given
that
six
Member
States
control
25I-NBOMe
under
national
legislation
complying
with
the
obligations
of
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances,
and
that
seven
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
in
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
help
protect
against
the
risks
that
its
availability
and
use
can
pose.
Da
sechs
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
nationalen
Gesetze,
die
sie
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
erlassen
haben,
25I-NBOMe
Kontrollmaßnahmen
unterwerfen
und
sieben
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
die
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzüberschreitenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
von
25I-NBOMe
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019
Given
that
one
Member
State
controls
AH-7921
under
national
legislation
complying
with
the
obligations
of
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances,
and
that
five
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
in
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
help
protect
against
the
risks
that
its
availability
and
use
can
pose.
Da
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
des
nationalen
Gesetzes,
das
er
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
erlassen
hat,
AH-7921
Kontrollmaßnahmen
unterwirft
und
fünf
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
die
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzüberschreitenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
von
AH-7921
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019
Given
that
nine
Member
States
control
methoxetamine
under
national
legislation
complying
with
the
obligations
of
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances
and
nine
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
in
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
protect
against
the
risks
that
its
availability
and
use
can
pose.
Da
neun
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
nationalen
Gesetze,
die
sie
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
erlassen
haben,
Methoxetamin
Kontrollmaßnahmen
unterwerfen
und
neun
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
die
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzüberschreitenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
von
Methoxetamin
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019
Since
six
Member
States
control
25I-NBOMe
under
national
legislation
complying
with
the
obligations
of
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances,
and
seven
Member
States
use
other
legislative
measures
to
control
it,
subjecting
this
substance
to
control
measures
across
the
Union
would
help
avoid
the
emergence
of
obstacles
to
cross-border
law
enforcement
and
judicial
cooperation,
and
would
help
protect
against
the
risks
that
its
availability
and
use
can
pose.
Da
sechs
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
nationalen
Gesetze,
die
sie
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1971
über
psychotrope
Stoffe
erlassen
haben,
25I-NBOMe
Kontrollmaßnahmen
unterwerfen
und
sieben
Mitgliedstaaten
diese
Substanz
im
Rahmen
sonstiger
legislativer
Maßnahmen
kontrollieren,
würde
die
Einführung
unionsweiter
Kontrollmaßnahmen
für
die
Substanz
dazu
beitragen,
Probleme
bei
der
grenzübergreifenden
Strafverfolgung
und
justiziellen
Zusammenarbeit
zu
vermeiden
und
vor
den
mit
der
Verfügbarkeit
und
dem
Konsum
von
25I-NBOMe
verbundenen
Risiken
zu
schützen.
DGT v2019