Translation of "Legislative control" in German

Parliament gains broader legislative, budgetary and control powers.
Das Parlament erwirbt umfassendere Legislativ-, Haushalts- und Kontrollbefugnisse gegenüber den übrigen Organen.
EUbookshop v2

In the medium and long term the burden will be largely reduced thanks to simplified legislative framework and control needs.
Mittel- und langfristig wird der Aufwand aufgrund des vereinfachten Rechtsrahmens und Kontrollbedarfs erheblich reduziert.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it still lacks the legislative powers of control and accountability characteristic of national parliaments.
Gleichwohl fehlen ihm die legislativen Kontrollbefugnisse und die Rechenschaftspflicht, die den nationalen Parlamenten zueigen sind.
EUbookshop v2

It is the right decision because we are thus acknowledging that the spectrum, as a rare, public asset, needs legislative control as well as strategic planning in the development of new networks - the wireless and fibre optic networks - which are, as we have all agreed, the future, a future in which we must offer legal protection to operators so that they invest and we may recover the leadership that the European Union once showed.
Es ist die richtige Entscheidung, denn damit bestätigen wir, dass die Frequenzen als seltene öffentliche Vermögenswerte eine gesetzliche Kontrolle sowie strategische Planung bei der Entwicklung neuer Netze benötigen - die Funk- und Glasfasernetze, die unserer Meinung nach die Zukunft darstellen, eine Zukunft, in der wir den Anbietern Rechtsschutz bieten müssen, damit sie Investitionen vornehmen und wir die Führung übernehmen können, die die Europäische Union einmal inne hatte.
Europarl v8

The intention is therefore to wait until the Amsterdam Treaty enters into force, and in this way to strengthen both the democratic and legislative control.
Es soll also das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam abgewartet werden, um damit sowohl die demokratische als auch die rechtliche Kontrolle zu verstärken.
Europarl v8

It is a powerfully significant report for the work of this House because it is about legislative quality control.
Es handelt sich um einen sehr bedeutenden und durchschlagenden Bericht für die Arbeit dieses Hauses, denn es geht um die legislative Qualitätskontrolle.
Europarl v8

I would like today to remind you all of his actions to promote direct elections to the European Parliament, which allowed us to be where we are today, with a Parliament that has real legislative and control powers.
Heute möchte ich vor allem an seinen Einsatz für die Direktwahl des Europäischen Parlaments erinnern, wodurch wir zu einem Parlament gelangt sind, das über echte Rechtsetzungs- und Kontrollbefugnisse verfügt.
Europarl v8

Moreover, as regards software, we cannot ratify the EPLA, because the EPLA gives a professional group of judges a partly international, partly European function: that of making changes to the case law as they see fit, without any legislative control or sovereignty having a bearing on their actions.
Was darüber hinaus die Software betrifft, so können wir das EPLA nicht ratifizieren, da es einem professionellen Gremium von Richtern eine teils internationale, teils europäische Funktion zuschreibt, nämlich die Rechtsprechung nach ihrem Dafürhalten zu ändern, ohne dass irgendeine legislative Kontrolle oder eine Souveränität ihr Handeln beeinflusst.
Europarl v8

Without it, we do not go forward into a strong regime of legislative control, we go backwards to the old directive, the discredited directive, which is of no use to any of us.
Ohne diese Vorschriften kommen wir nicht zu einem starken Regime rechtlicher Überwachung, sondern fallen zurück auf die alte, in Misskredit geratene Richtlinie, womit niemandem von uns gedient ist.
Europarl v8

At first appearance, this document seems to be an important and very good step in the right direction and I am sure it is going to join the 92/20 revised directive within months as part of the legislative framework to control GMOs.
Dem ersten Anschein nach stellt dieses Dokument einen wichtigen und sehr guten Schritt in die richtige Richtung dar, und ich bin sicher, es wird in nur wenigen Monaten wie die überarbeitete Richtlinie 92/20 Teil des Rechtsrahmens zur Überwachung von GVO sein.
Europarl v8

I believe that we do a good job in terms of our legislative, budgetary and control functions, but no Parliament can work in the dark.
Meiner Ansicht nach leisten wir hinsichtlich unserer gesetzgebenden, unserer haushaltspolitischen und unserer Kontrollfunktionen gute Arbeit, aber kein Parlament kann im Dunkeln operieren.
Europarl v8

I do not believe, however, that the outstanding issues before us today can ever be adequately dealt with without an ordered system of political and legislative control.
Ich glaube jedoch nicht, dass wir die heute anhängigen Fragen ohne ein geordnetes System der politischen und legislativen Kontrolle angemessen behandeln können.
Europarl v8

I strongly believe that Members of this Parliament do an excellent job carrying out our legislative, budgetary and control functions.
Ich glaube fest daran, dass die Mitglieder dieses Parlaments eine exzellente Arbeit verrichten, indem sie unsere legislativen, Haushalts- und Kontrollfunktionen ausüben.
Europarl v8

And America’s founders clearly regarded legislative control over the budget as a key pillar of democratic governance.
Und die Gründerväter Amerikas führten als Schlüsselelement demokratischer Verwaltung eine klar bestimmte gesetzliche Kontrolle über den Haushalt ein.
News-Commentary v14

Only nine Member States control acryloylfentanyl under national drug control legislation, while two other Member States use other legislative measures to control it.
Nur neun Mitgliedstaaten haben Acryloylfentanyl gesetzlichen Kontrollmaßnahmen aufgrund ihrer nationalen Drogenkontrollgesetze unterworfen, während zwei weitere Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren.
DGT v2019

Given that 21 Member States control MDPV under national legislation complying with the obligations of the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances, and that four Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would protect against the risks that its availability and use can pose.
Da 21 Mitgliedstaaten aufgrund der nationalen Gesetze, die sie gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe erlassen haben, MDPV Kontrollmaßnahmen unterwerfen und vier Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für die Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum von MDPV verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019

Given that 10 Member States control MDMB-CHMICA under national legislation in compliance with their obligations under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances and that five Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that its availability and use could pose.
Da zehn Mitgliedstaaten aufgrund nationaler Rechtsvorschriften, mit denen sie ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe nachkommen, MDMB-CHMICA Kontrollmaßnahmen unterworfen haben und fünf Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für diese Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzübergreifenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum der Substanz verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019

Given that six Member States control 25I-NBOMe under national legislation complying with the obligations of the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances, and that seven Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect against the risks that its availability and use can pose.
Da sechs Mitgliedstaaten aufgrund der nationalen Gesetze, die sie gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe erlassen haben, 25I-NBOMe Kontrollmaßnahmen unterwerfen und sieben Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für die Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum von 25I-NBOMe verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019

Given that one Member State controls AH-7921 under national legislation complying with the obligations of the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances, and that five Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect against the risks that its availability and use can pose.
Da ein Mitgliedstaat aufgrund des nationalen Gesetzes, das er gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe erlassen hat, AH-7921 Kontrollmaßnahmen unterwirft und fünf Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für die Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum von AH-7921 verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019

Given that nine Member States control methoxetamine under national legislation complying with the obligations of the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances and nine Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would protect against the risks that its availability and use can pose.
Da neun Mitgliedstaaten aufgrund der nationalen Gesetze, die sie gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe erlassen haben, Methoxetamin Kontrollmaßnahmen unterwerfen und neun Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für die Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum von Methoxetamin verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019

Since six Member States control 25I-NBOMe under national legislation complying with the obligations of the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances, and seven Member States use other legislative measures to control it, subjecting this substance to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles to cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect against the risks that its availability and use can pose.
Da sechs Mitgliedstaaten aufgrund der nationalen Gesetze, die sie gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1971 über psychotrope Stoffe erlassen haben, 25I-NBOMe Kontrollmaßnahmen unterwerfen und sieben Mitgliedstaaten diese Substanz im Rahmen sonstiger legislativer Maßnahmen kontrollieren, würde die Einführung unionsweiter Kontrollmaßnahmen für die Substanz dazu beitragen, Probleme bei der grenzübergreifenden Strafverfolgung und justiziellen Zusammenarbeit zu vermeiden und vor den mit der Verfügbarkeit und dem Konsum von 25I-NBOMe verbundenen Risiken zu schützen.
DGT v2019