Translation of "Controlled in" in German
We
must
also
move
towards
a
policy
of
controlled
immigration
in
Europe.
Wir
müssen
auch
auf
dem
Wege
zu
einer
gesteuerten
Einwanderungspolitik
in
Europa
vorankommen.
Europarl v8
The
Greek
crisis
could
have
been
controlled
in
its
early
stages.
Die
griechische
Krise
hätte
in
ihren
frühen
Stadien
unter
Kontrolle
gebracht
werden
können.
Europarl v8
It
must
be
possible
to
improve
the
ways
in
which
supervision
is
itself
controlled
in
the
Member
States.
Die
Kontrollen
der
Kontrollen
in
den
Mitgliedsländern
müssen
verbessert
werden
können.
Europarl v8
As
a
result,
at
least
30%
of
mills
must
be
controlled
in
situ.
So
müssen
jährlich
mindestens
30
%
der
Mühlen
vor
Ort
kontrolliert
werden.
Europarl v8
Medical
infrastructure
is
required,
so
that
drugs
can
be
dispensed
in
controlled
conditions.
Es
bedarf
einer
medizinischen
Infrastruktur,
damit
Arzneimittel
kontrolliert
verabreicht
werden
können.
Europarl v8
I
controlled
every
outcome
in
my
life."
Ich
kontrollierte
jedes
Ergebnis
in
meinem
Leben".
TED2020 v1
This
political
stance
put
him
at
odds
with
those
who
controlled
local
politics
in
Marion.
Seine
politischen
Ansichten
unterschieden
sich
stark
von
denen
der
Lokalpolitik
in
Marion.
Wikipedia v1.0
The
secondary
mirror
position
is
also
actively
controlled
in
three
directions.
Der
Sekundärspiegel
kann
ebenfalls
aktiv
in
allen
drei
Dimensionen
gesteuert
werden.
Wikipedia v1.0
Over
4,400
allergic
asthma
patients
were
randomised
in
controlled
efficacy
trials
with
Xolair.
Über
4.400
Patienten
mit
allergischem
Asthma
wurden
in
kontrollierte
Wirksamkeitsstudien
mit
Xolair
randomisiert.
EMEA v3
There
are
no
controlled
trials
in
paediatric
patients
with
DFSP.
Es
gibt
keine
kontrollierten
Studien
mit
Kindern
und
Jugendlichen
mit
DFSP.
ELRC_2682 v1
Waste
gases
from
combustion
plants
shall
be
discharged
in
controlled
fashion
by
means
of
a
stack.
Die
Ableitung
der
Abgase
aus
Feuerungsanlagen
erfolgt
auf
kontrollierte
Weise
über
einen
Schornstein.
JRC-Acquis v3.0
In
controlled
studies,
a
higher
proportion
of
patients
treated
with
pregabalin
reported
blurred
vision
than
did
patients
treated
with
placebo
which
resolved
in
a
majority
of
cases
with
continued
dosing.
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
verschwand
diese
Nebenwirkung
wieder
mit
fortgesetzter
Behandlung.
EMEA v3
The
following
undesirable
effects
have
been
reported
in
controlled
clinical
trials
with
doxaszosin
prolonged-release
tablets.
In
kontrollierten
klinischen
Studien
mit
Doxazosin-Retardtabletten
wurde
über
folgende
Nebenwirkungen
berichtet.
EMEA v3