Translation of "Controlled in" in German

We must also move towards a policy of controlled immigration in Europe.
Wir müssen auch auf dem Wege zu einer gesteuerten Einwanderungspolitik in Europa vorankommen.
Europarl v8

The Greek crisis could have been controlled in its early stages.
Die griechische Krise hätte in ihren frühen Stadien unter Kontrolle gebracht werden können.
Europarl v8

It must be possible to improve the ways in which supervision is itself controlled in the Member States.
Die Kontrollen der Kontrollen in den Mitgliedsländern müssen verbessert werden können.
Europarl v8

As a result, at least 30% of mills must be controlled in situ.
So müssen jährlich mindestens 30 % der Mühlen vor Ort kontrolliert werden.
Europarl v8

Medical infrastructure is required, so that drugs can be dispensed in controlled conditions.
Es bedarf einer medizinischen Infrastruktur, damit Arzneimittel kontrolliert verabreicht werden können.
Europarl v8

I controlled every outcome in my life."
Ich kontrollierte jedes Ergebnis in meinem Leben".
TED2020 v1

This political stance put him at odds with those who controlled local politics in Marion.
Seine politischen Ansichten unterschieden sich stark von denen der Lokalpolitik in Marion.
Wikipedia v1.0

The secondary mirror position is also actively controlled in three directions.
Der Sekundärspiegel kann ebenfalls aktiv in allen drei Dimensionen gesteuert werden.
Wikipedia v1.0

Over 4,400 allergic asthma patients were randomised in controlled efficacy trials with Xolair.
Über 4.400 Patienten mit allergischem Asthma wurden in kontrollierte Wirksamkeitsstudien mit Xolair randomisiert.
EMEA v3

There are no controlled trials in paediatric patients with DFSP.
Es gibt keine kontrollierten Studien mit Kindern und Jugendlichen mit DFSP.
ELRC_2682 v1

Waste gases from combustion plants shall be discharged in controlled fashion by means of a stack.
Die Ableitung der Abgase aus Feuerungsanlagen erfolgt auf kontrollierte Weise über einen Schornstein.
JRC-Acquis v3.0

In controlled studies, a higher proportion of patients treated with pregabalin reported blurred vision than did patients treated with placebo which resolved in a majority of cases with continued dosing.
In der Mehrzahl der Fälle verschwand diese Nebenwirkung wieder mit fortgesetzter Behandlung.
EMEA v3

The following undesirable effects have been reported in controlled clinical trials with doxaszosin prolonged-release tablets.
In kontrollierten klinischen Studien mit Doxazosin-Retardtabletten wurde über folgende Nebenwirkungen berichtet.
EMEA v3