Translation of "Is in control" in German
It
seems
to
me
that
everyone
is
in
control
of
the
situation.
Es
scheint
mir,
dass
jeder
das
Ruder
fest
in
der
Hand
hat.
Europarl v8
This
amendment
changes
the
four-hour
rule
which
is
in
the
new
control
regulation.
Diese
Änderung
verändert
die
Vierstundenregel,
die
in
der
neuen
Kontrollverordnung
enthalten
ist.
Europarl v8
And
almost
nobody
who
is
in
control
is
ready
to
take
leaps
of
faith.
Fast
niemand,
der
die
Kontrolle
hat,
ist
dazu
bereit.
TED2020 v1
Either
God
is
responsible
for
the
tsunami,
or
God
is
not
in
control.
Entweder
ist
Gott
für
den
Tsunami
verantwortlich
oder
Gott
hat
keine
Kontrolle.
TED2013 v1.1
My
orders
are
subject
to
my
interpretation
as
to
how
long
the
M-5
is
in
control.
Es
unterliegt
meiner
Interpretation,
wie
lange
die
M5
das
Schiff
führt.
OpenSubtitles v2018
Daktari
has
demonstrated
that
the
elephant
is
in
control.
Daktari
hat
gezeigt,
dass
der
Elefant
unter
Kontrolle
ist.
OpenSubtitles v2018
Capital
Defence
Command
is
now
in
full
control.
Das
Verteidigungsministerium
hat
jetzt
das
Kommando
über
die
Stadt.
OpenSubtitles v2018
Show
him
Magenta
is
in
control.
Zeig
ihm,
dass
Magenta
die
Kontrolle
hat.
OpenSubtitles v2018
But
the
person
dreaming
is
in
control
in
shared
dreaming.
Aber
die
träumende
Person
hat
die
Kontrolle
in
geteilten
Träumen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
this
bitch
is
in
control
of
you
now,
asshole.
Tja,
dieses
Miststück
hat
jetzt
die
Kontrolle
über
dich,
Arschloch.
OpenSubtitles v2018
But,
Lisa,
your
brain
is
still
in
complete
control.
Aber
Lisa,
dein
Gehirn
hat
noch
immer
die
vollständige
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
Artie
is
in
control,
he
just--
Artie
hat
alles
unter
Kontrolle,
er
ist
nur...
OpenSubtitles v2018
The
Ilaria
Corporation
is
no
longer
in
control
of
the
base.
Der
Ilaria
Konzern
hat
nicht
mehr
länger
die
Kontrolle
über
die
Basis.
OpenSubtitles v2018
Whoever
is
in
control
is
in
charge.
Wer
die
Kontrolle
hat,
hat
das
Sagen.
OpenSubtitles v2018
Rusk
is
still
in
control.
Hat
Rusk
immer
noch
die
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
in
your
control.
Das
liegt
nicht
in
deiner
Macht.
OpenSubtitles v2018
The
city
needs
to
know
the
mayor
is
aware
and
in
control.
Die
Stadt
muss
wissen,
dass
der
Bürgermeister
die
Kontrolle
hat.
OpenSubtitles v2018
But
if
the
machine
is
in
control,
then
how
is
Murphy
accountable?
Aber
wenn
die
Maschine
die
Kontrolle
hat,
wie
ist
Murphy
dann
verantwortlich?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
Alex
believes
right
now
he
is
in
control.
Alex
glaubt
in
diesem
Moment,
er
habe
die
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018