Translation of "Is in control" in German

It seems to me that everyone is in control of the situation.
Es scheint mir, dass jeder das Ruder fest in der Hand hat.
Europarl v8

This amendment changes the four-hour rule which is in the new control regulation.
Diese Änderung verändert die Vierstundenregel, die in der neuen Kontrollverordnung enthalten ist.
Europarl v8

And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
Fast niemand, der die Kontrolle hat, ist dazu bereit.
TED2020 v1

Either God is responsible for the tsunami, or God is not in control.
Entweder ist Gott für den Tsunami verantwortlich oder Gott hat keine Kontrolle.
TED2013 v1.1

My orders are subject to my interpretation as to how long the M-5 is in control.
Es unterliegt meiner Interpretation, wie lange die M5 das Schiff führt.
OpenSubtitles v2018

Daktari has demonstrated that the elephant is in control.
Daktari hat gezeigt, dass der Elefant unter Kontrolle ist.
OpenSubtitles v2018

Capital Defence Command is now in full control.
Das Verteidigungsministerium hat jetzt das Kommando über die Stadt.
OpenSubtitles v2018

Show him Magenta is in control.
Zeig ihm, dass Magenta die Kontrolle hat.
OpenSubtitles v2018

But the person dreaming is in control in shared dreaming.
Aber die träumende Person hat die Kontrolle in geteilten Träumen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, this bitch is in control of you now, asshole.
Tja, dieses Miststück hat jetzt die Kontrolle über dich, Arschloch.
OpenSubtitles v2018

But, Lisa, your brain is still in complete control.
Aber Lisa, dein Gehirn hat noch immer die vollständige Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

Artie is in control, he just--
Artie hat alles unter Kontrolle, er ist nur...
OpenSubtitles v2018

The Ilaria Corporation is no longer in control of the base.
Der Ilaria Konzern hat nicht mehr länger die Kontrolle über die Basis.
OpenSubtitles v2018

Whoever is in control is in charge.
Wer die Kontrolle hat, hat das Sagen.
OpenSubtitles v2018

Rusk is still in control.
Hat Rusk immer noch die Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

It is not in your control.
Das liegt nicht in deiner Macht.
OpenSubtitles v2018

The city needs to know the mayor is aware and in control.
Die Stadt muss wissen, dass der Bürgermeister die Kontrolle hat.
OpenSubtitles v2018

But if the machine is in control, then how is Murphy accountable?
Aber wenn die Maschine die Kontrolle hat, wie ist Murphy dann verantwortlich?
OpenSubtitles v2018

I mean, Alex believes right now he is in control.
Alex glaubt in diesem Moment, er habe die Kontrolle.
OpenSubtitles v2018