Translation of "Under their control" in German
Soldiers
and
workers
brought
public
and
military
institutions
under
their
control.
Soldaten
und
Arbeiter
brachten
die
öffentlichen
und
militärischen
Einrichtungen
Kiels
unter
ihre
Kontrolle.
Wikipedia v1.0
And
we
need
never
be
under
their
control
ever
again.
Und
wir
würden
nie
wieder
von
ihnen
kontrolliert
werden.
OpenSubtitles v2018
No,
I
wasn't
under
their
control.
Nein,
ich
war
nicht
unter
ihrer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
Those
National
Security
folks
probably
offered
support
just
to
keep
Local
Police
HQ
under
their
control.
Die
Ausschussmitglieder
stimmten
nur
zu
um
von
anderen
Problemen
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
The
provinces
are
obliged
to
draw
up
disposal
plans
for
the
area
under
their
control.
Die
Provinzen
sind
verpflichtet,
Beseitigungspläne
auf
dem
Territorium
ihrer
Zuständigkeit
zu
erstellen.
EUbookshop v2
Only
a
few
countries
have
been
left
under
their
control.
Nur
wenige
Länder
sind
unter
ihrer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
realize
you
are
totally
under
their
control?
Verstehst
du
nicht,
dass
du
total
unter
ihrer
Kontrolle
stehst?
OpenSubtitles v2018
No,
they
are
afraid
of
people
that
aren't
under
their
control.
Und
es
gibt
sehr
viele
Leute,
die
sie
nicht
unter
Kontrolle
haben.
ParaCrawl v7.1
They
are
getting
quite
desperate
to
bring
Iran
under
their
control.
Sie
streben
immer
krampfhafter
danach,
den
Iran
unter
ihre
Kontrolle
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
They
forced
you
to
live
under
their
control.
Sie
zwangen
euch
unter
ihrer
Kontrolle
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
By
January,
Canada
and
Mexico
had
fallen
under
their
control.
Bis
Januar
waren
auch
Kanada
und
Mexiko
unter
ihrer
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
Latter
appeared
to
have
had
the
state
apparatus
under
their
control.
Letztere
schienen
den
Staatsapparat
weitgehend
unter
Kontrolle
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
to
hold
all
of
you
under
their
control.
Es
wird
eingesetzt,
um
euch
alle
unter
ihrer
Kontrolle
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
That
would
bring
all
of
the
large
cities
there
under
their
control.
Damit
wären
alle
dortigen
Großstädte
unter
ihrer
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
They
manipulate
everything
so
that
you
are
totally
under
their
control
financially.
Sie
manipulieren
alles,
so
dass
ihr
finanziell
vollkommen
unter
ihrer
Kontrolle
seid.
ParaCrawl v7.1
YPG
fighters
stormed
the
party
office
and
brought
all
those
present
under
their
control.
Kämpfer
der
YPG
stürmten
das
Parteibüro
und
brachten
alle
Anwesenden
in
ihre
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
Yes
indeed,
Â
the
medical
system
from
A
to
Z
Â
is
Â
under
their
control.
Ja,
das
Sanitärwesen
steht
von
A
bis
Z
unter
ihrer
Lenkung.
ParaCrawl v7.1
They
discovered
the
escapees
and
brought
them
back
under
their
control.
Dabei
entdeckten
sie
die
Geflüchteten
und
brachten
sie
erneut
in
ihre
Gewalt.
ParaCrawl v7.1