Translation of "Have control" in German
If
we
do
not,
we
will
cease
to
have
any
control
whatsoever
over
the
situation.
Sollte
ein
Land
aussteigen,
werden
wir
jegliche
Kontrolle
über
die
Lage
verlieren.
Europarl v8
Farmers
have
lost
control
of
their
industry.
Die
Landwirte
haben
die
Kontrolle
über
ihren
Wirtschaftssektor
verloren.
Europarl v8
We
need
to
have
proper
control
over
the
use
of
all
these
resources.
Wir
brauchen
eine
vernünftige
Kontrolle
der
Verwendung
all
dieser
Mittel.
Europarl v8
Of
course,
according
to
the
Treaties,
the
European
Parliament
does
have
control
over
the
Community
budget.
Zwar
übt
das
Parlament
auf
dem
Papier
eine
Kontrolle
über
den
Gemeinschaftshaushalt
aus.
Europarl v8
Once
the
inspection
and
control
have
been
completed
in
the
port,
a
certificate
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Kontrolle
im
Hafen
wird
dem
Schiffskapitän
eine
Bescheinigung
ausgehändigt.
DGT v2019
Why
not
have
the
same
control
for
taxation?
Weshalb
ist
diese
Kontrolle
nicht
auch
für
die
Besteuerung
möglich?
Europarl v8
We
have
control
over
the
clocks
and
the
calendar.
Wir
können
frei
über
den
Zeitplan
bestimmen.
Europarl v8
Without
this
regulation,
we
would
have
had
no
control
over
and
no
restrictions
on
approvals.
Ohne
die
Verordnung
hätten
wir
keine
Kontrolle
und
keine
Beschränkung
der
Zulassung.
Europarl v8
We
have
to
control
this
and
get
it
right,
and
I
am
totally
in
favour
of
it.
Wir
müssen
das
steuern
und
richtig
machen,
und
das
unterstütze
ich
vollkommen.
Europarl v8
We
cannot
have
a
visa
policy
if
we
do
not
have
border
control.
Wir
können
keine
Visa-Politik
haben,
wenn
wir
keine
Grenzkontrollen
haben.
Europarl v8
Fourthly,
in
terms
of
agricultural
expenditure,
we
have
the
integrated
control
system.
Viertens
haben
wir
im
Hinblick
auf
die
Agrarausgaben
das
Integrierte
Kontrollsystem.
Europarl v8
We
must
have
proper
democratic
control.
Wir
brauchen
eine
vernünftige
demokratische
Kontrolle.
Europarl v8
In
our
view,
it
is
important
that
the
UN
have
exclusive
control
over
the
reconstruction
fund.
Unserer
Meinung
nach
muss
die
UNO
die
ausschließliche
Kontrolle
über
den
Wiederaufbaufonds
ausüben.
Europarl v8
Finally,
we
must
have
proper
democratic
control.
Und
schließlich
brauchen
wir
eine
ordnungsgemäße
demokratische
Kontrolle.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
we
want
to
have
parliamentary
control.
Und
aus
diesem
Grunde
wollen
wir
eine
parlamentarische
Kontrolle.
Europarl v8
Do
we
actually
have
control
over
the
quality
of
the
flag
state?
Haben
wir
eigentlich
die
Kontrolle
über
die
Qualität
des
Flaggenstaats?
Europarl v8
They
want
to
have
control
over
their
lives,
and
we
must
help
them.
Sie
wollen
ihr
Leben
selbst
bestimmen,
und
wir
müssen
ihnen
dabei
helfen.
Europarl v8
At
the
same
time,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
the
Member
States
have
control
over
their
health
services.
Gleichzeitig
behalten
die
Mitgliedstaaten
gemäß
dem
Subsidiaritätsprinzip
die
Kontrolle
über
ihre
Gesundheitsdienste.
Europarl v8
Next
thing
we
have
to
do,
we
have
to
control
and
regulate
the
whole
structure.
Danach
mussten
wir
die
gesamte
Konstruktion
steuern
und
regeln.
TED2020 v1