Translation of "Have control" in German

If we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.
Sollte ein Land aussteigen, werden wir jegliche Kontrolle über die Lage verlieren.
Europarl v8

Farmers have lost control of their industry.
Die Landwirte haben die Kontrolle über ihren Wirtschaftssektor verloren.
Europarl v8

We need to have proper control over the use of all these resources.
Wir brauchen eine vernünftige Kontrolle der Verwendung all dieser Mittel.
Europarl v8

Of course, according to the Treaties, the European Parliament does have control over the Community budget.
Zwar übt das Parlament auf dem Papier eine Kontrolle über den Gemeinschaftshaushalt aus.
Europarl v8

Once the inspection and control have been completed in the port, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle im Hafen wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

Why not have the same control for taxation?
Weshalb ist diese Kontrolle nicht auch für die Besteuerung möglich?
Europarl v8

We have control over the clocks and the calendar.
Wir können frei über den Zeitplan bestimmen.
Europarl v8

Without this regulation, we would have had no control over and no restrictions on approvals.
Ohne die Verordnung hätten wir keine Kontrolle und keine Beschränkung der Zulassung.
Europarl v8

We have to control this and get it right, and I am totally in favour of it.
Wir müssen das steuern und richtig machen, und das unterstütze ich vollkommen.
Europarl v8

We cannot have a visa policy if we do not have border control.
Wir können keine Visa-Politik haben, wenn wir keine Grenzkontrollen haben.
Europarl v8

Fourthly, in terms of agricultural expenditure, we have the integrated control system.
Viertens haben wir im Hinblick auf die Agrarausgaben das Integrierte Kontrollsystem.
Europarl v8

We must have proper democratic control.
Wir brauchen eine vernünftige demokratische Kontrolle.
Europarl v8

In our view, it is important that the UN have exclusive control over the reconstruction fund.
Unserer Meinung nach muss die UNO die ausschließliche Kontrolle über den Wiederaufbaufonds ausüben.
Europarl v8

Finally, we must have proper democratic control.
Und schließlich brauchen wir eine ordnungsgemäße demokratische Kontrolle.
Europarl v8

It is for that reason that we want to have parliamentary control.
Und aus diesem Grunde wollen wir eine parlamentarische Kontrolle.
Europarl v8

Do we actually have control over the quality of the flag state?
Haben wir eigentlich die Kontrolle über die Qualität des Flaggenstaats?
Europarl v8

They want to have control over their lives, and we must help them.
Sie wollen ihr Leben selbst bestimmen, und wir müssen ihnen dabei helfen.
Europarl v8

At the same time, in accordance with the principle of subsidiarity, the Member States have control over their health services.
Gleichzeitig behalten die Mitgliedstaaten gemäß dem Subsidiaritätsprinzip die Kontrolle über ihre Gesundheitsdienste.
Europarl v8

Next thing we have to do, we have to control and regulate the whole structure.
Danach mussten wir die gesamte Konstruktion steuern und regeln.
TED2020 v1