Translation of "Under our control" in German

They don't seem to be under our control.
Wir können sie anscheinend nicht kontrollieren.
TED2013 v1.1

Their aggressive and acquisitive instincts will be under our control.
Ihre aggressiven Instinkte werden von uns kontrolliert werden.
OpenSubtitles v2018

So, the architecture of Neolution is under our control.
Die Strukturen von Neolution stehen unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The architecture of Neolution is under our control.
Die Strukturen von Neolution stehen unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

We will not rest until that weapon is under our control.
Wir werden nicht ruhen, bis diese Waffe unter unserer Kontrolle ist.
OpenSubtitles v2018

Who needs to fall under our control?
Wer muss unter Kontrolle gebracht werden?
OpenSubtitles v2018

We must destroy what remains of their kind and bring Lance under our control.
Wir müssen die Reste ihrer Art zerstören und diesen Lance unter Kontrolle bringen.
OpenSubtitles v2018

There is still time for us to put in place a leader under our control.
Es ist genug Zeit, einen Anführer einzusetzen, den wir kontrollieren können.
OpenSubtitles v2018

This will now be under our direct control.
Dieses Gebiet untersteht jetzt unserer direkten Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The abandoned city surrounding the complex is under our control.
Die verlassene Stadt um die Anlage steht unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

I'll see to it that the airbase is placed under our control.
Ich werde dafür sorgen, dass wir den Stützpunkt unter Kontrolle bringen.
OpenSubtitles v2018

But what part of our life is truly under our control?
Aber was Teil unseres life ist wirklich unter unserer Kontrolle?
OpenSubtitles v2018

It's time we took these heroes under our control.
Es wird Zeit, dass wir die Kontrolle über diese Helden übernehmen.
OpenSubtitles v2018

We have all the monsters under our control as well.
Auch die Monster unterstehen weiter unserer Befehlsgewalt.
OpenSubtitles v2018

What they brought with them was not under our control.
Wir hatten keine Kontrolle darüber, was sie mitbrachten.
OpenSubtitles v2018

Your vessel is under our control.
Ihr Schiff ist unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

He doesn't know that Myers is now under our control.
Er weiß nicht, dass wir Myers kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

The Enterprise is back under our control.
Die Enterprise ist wieder unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The ship's no longer under our control.
Das Schiff ist nicht mehr unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The weapon is under our control.
Die Waffe ist unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The Ferret's no longer under our control.
Das Ferret ist nicht mehr unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The weapons facility is entirely under our control.
Die Waffenanlage ist völlig unter unserer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018