Translation of "Under our control" in German
They
don't
seem
to
be
under
our
control.
Wir
können
sie
anscheinend
nicht
kontrollieren.
TED2013 v1.1
Their
aggressive
and
acquisitive
instincts
will
be
under
our
control.
Ihre
aggressiven
Instinkte
werden
von
uns
kontrolliert
werden.
OpenSubtitles v2018
So,
the
architecture
of
Neolution
is
under
our
control.
Die
Strukturen
von
Neolution
stehen
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
architecture
of
Neolution
is
under
our
control.
Die
Strukturen
von
Neolution
stehen
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
We
will
not
rest
until
that
weapon
is
under
our
control.
Wir
werden
nicht
ruhen,
bis
diese
Waffe
unter
unserer
Kontrolle
ist.
OpenSubtitles v2018
Who
needs
to
fall
under
our
control?
Wer
muss
unter
Kontrolle
gebracht
werden?
OpenSubtitles v2018
We
must
destroy
what
remains
of
their
kind
and
bring
Lance
under
our
control.
Wir
müssen
die
Reste
ihrer
Art
zerstören
und
diesen
Lance
unter
Kontrolle
bringen.
OpenSubtitles v2018
There
is
still
time
for
us
to
put
in
place
a
leader
under
our
control.
Es
ist
genug
Zeit,
einen
Anführer
einzusetzen,
den
wir
kontrollieren
können.
OpenSubtitles v2018
This
will
now
be
under
our
direct
control.
Dieses
Gebiet
untersteht
jetzt
unserer
direkten
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
abandoned
city
surrounding
the
complex
is
under
our
control.
Die
verlassene
Stadt
um
die
Anlage
steht
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
I'll
see
to
it
that
the
airbase
is
placed
under
our
control.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
wir
den
Stützpunkt
unter
Kontrolle
bringen.
OpenSubtitles v2018
But
what
part
of
our
life
is
truly
under
our
control?
Aber
was
Teil
unseres
life
ist
wirklich
unter
unserer
Kontrolle?
OpenSubtitles v2018
It's
time
we
took
these
heroes
under
our
control.
Es
wird
Zeit,
dass
wir
die
Kontrolle
über
diese
Helden
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
We
have
all
the
monsters
under
our
control
as
well.
Auch
die
Monster
unterstehen
weiter
unserer
Befehlsgewalt.
OpenSubtitles v2018
What
they
brought
with
them
was
not
under
our
control.
Wir
hatten
keine
Kontrolle
darüber,
was
sie
mitbrachten.
OpenSubtitles v2018
Your
vessel
is
under
our
control.
Ihr
Schiff
ist
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
know
that
Myers
is
now
under
our
control.
Er
weiß
nicht,
dass
wir
Myers
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
The
Enterprise
is
back
under
our
control.
Die
Enterprise
ist
wieder
unter
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
ship's
no
longer
under
our
control.
Das
Schiff
ist
nicht
mehr
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
weapon
is
under
our
control.
Die
Waffe
ist
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
Ferret's
no
longer
under
our
control.
Das
Ferret
ist
nicht
mehr
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
The
weapons
facility
is
entirely
under
our
control.
Die
Waffenanlage
ist
völlig
unter
unserer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018