Translation of "Legal sector" in German
I'm
sorry,
I
don't
really
do
much
work
with
the
legal
sector.
Tut
mir
leid,
ich
arbeite
nicht
wirklich
viel
mit
dem
Rechtsbereich.
OpenSubtitles v2018
In
the
legal
sector,
on
the
other
hand,
different
cultures
and
legal
conceptions
have
developed.
Im
juristischen
Bereich
haben
sich
hingegen
unterschiedliche
Kulturen
und
Rechtsauffassungen
entwickelt.
EUbookshop v2
Are
you
developer
or
independent
software
vendor
for
the
legal
sector?
Sie
sind
Entwickler
oder
unabhängiger
Software-Anbieter
für
den
Rechtsbereich?
CCAligned v1
INTERCORP
is
an
international
team
of
professionals
who
have
extensive
experience
in
corporate
management,
accountancy,
legal
and
financial
sector.
Unser
Team
hat
weitgreifende
Erfahrung
in
der
Unternehmensführung,
Buchhaltung,
Recht
und
im
Finanzsektor.
ParaCrawl v7.1
In
the
legal
sector,
we
have
cooperation
agreements
with
reputable
lawyers
in
Europe,
as
well
as
in
several
Chinese
provinces.
Im
Bereich
Recht
bestehen
Kooperationen
mit
renommierten
Rechtsanwälten
in
Europa
sowie
in
mehreren
Provinzen
in
China.
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
European
Union
has
not
yet
achieved
total
harmonisation
in
the
legal
sector,
I
think
it
is
necessary
to
build
up
to
an
exemption
taking
intermediate
steps.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Europäische
Union
bisher
noch
keine
vollständige
Harmonisierung
des
juristischen
Sektors
erreicht
hat,
denke
ich,
dass
es
notwendig
ist,
über
Zwischenschritte
zu
der
Ausnahmeregelung
zu
kommen.
Europarl v8
Measures
are
needed
to
limit
the
provision
of
services
by
controlling
the
material
travelling
on
the
net,
making
a
fundamental
distinction
between
illegal
content,
relevant
to
the
legal
sector,
and
content
harmful
to
minors
which
is
essentially
relevant
to
the
moral
and
cultural
field.
Man
muß
also
mit
Hilfe
von
beschränkenden
Maßnahmen
intervenieren,
indem
man
das
im
Netz
angebotene
Material
kontrolliert
und
dabei
eine
grundsätzliche
Unterscheidung
zwischen
rechtlich
relevanten
Inhalten
und
-
im
Hinblick
auf
Minderjährige
-
schädigenden
Inhalten
vornimmt,
die
im
wesentlichen
moralisch
und
kulturell
von
Belang
sind.
Europarl v8
Indeed,
the
report
"Calls
upon
Member
States
to
legalise
and
accord
an
appropriate
legal
statusto
service
sector
jobs,
which
are
widely
filled
by
immigrant
women".
In
dem
Bericht
heißt
es
nämlich:
"fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Arbeiten
des
Dienstleistungssektors,
die
in
großem
Umfang
von
zugewanderten
Frauen
geleistet
werden,
zu
legalisieren
und
rechtlich
abzusichern.
"
Europarl v8
If
the
patentability
of
software
were
approved,
as
US
multinationals
and
the
European
countries
that
profit
from
the
US
monopoly
very
much
want,
a
shift
in
costs
would
occur
from
the
technology
and
innovation
sector
to
the
legal
and
insurance
sector.
Würde
die
Patentierbarkeit
von
Software,
die
nachdrücklich
von
den
multinationalen
US-Gesellschaften
und
von
den
vom
US-amerikanischen
Monopol
profitierenden
europäischen
Ländern
angestrebt
wird,
gebilligt,
käme
es
zu
einer
Kostenverlagerung
vom
Technologie-
und
Innovationsbereich
auf
den
rechtlichen
und
den
Versicherungsbereich.
Europarl v8
However,
it
concluded
that
the
measure
was
not
selective
as
it
was
open
to
any
undertaking
subject
to
corporate
taxation
in
Spain
that
develops
intangible
assets,
and
any
corporate
tax
payer
(no
matter
what
its
size,
legal
structure
or
sector)
in
which
it
operates
can
be
the
beneficiary.
Sie
kam
jedoch
zu
dem
Schluss,
dass
die
Regelung
nicht
selektiv
war,
da
sie
jedem
Unternehmen
offen
stand,
das
in
Spanien
der
Körperschaftsteuer
unterliegt
und
immaterielle
Vermögenswerte
schafft,
und
jeder,
der
Körperschaftsteuer
zahlt
(ungeachtet
seiner
Größe,
Rechtsstruktur
oder
des
Sektors
seiner
Wirtschaftstätigkeit)
diese
Regelung
nutzen
kann.
DGT v2019