Translation of "Legal residence" in German
We
are,
however,
only
interested
in
legal
residence
and
legal
employment.
Allerdings
sind
wir
nur
an
legalen
Einwanderern
und
legaler
Beschäftigung
interessiert.
Europarl v8
The
criteria
are,
amongst
others,
the
length
of
legal
residence
and
adequate
resources.
Kriterien
sind
unter
anderen
die
Dauer
des
rechtmäßigen
Aufenthalts
und
ausreichende
Einkünfte.
Europarl v8
Which
further
preconditions
for
the
ending
of
legal
residence
should
be
set?
Welche
weiteren
Bedingungen
für
die
Beendigung
des
rechtmäßigen
Aufenthalts
sollten
festgelegt
werden?
TildeMODEL v2018
Mailman
says
it's
still
not
a
legal
residence,
though.
Der
Postbote
sagt,
das
sei
trotzdem
noch
kein
regulärer
Wohnsitz.
OpenSubtitles v2018
After
transferring
legal
residence
to
Iceland,
there
is
a
waiting
period
of
six
months
before
the
person
is
covered
by
the
healthinsurance
.
Nach
Verlegung
des
Wohnsitzes
nach
Island
besteht
zunaÈchst
eine
sechsmonatige
Wartezeit.
EUbookshop v2
This
document
alone
permits
legal
residence
in
Belgium.
Nur
dieses
Dokument
erlaubt
einen
rechtmäßigen
Aufenthalt
in
Belgien.
EUbookshop v2
Hardly
anyone
with
a
legal
residence
in
Germany
is
poor.
Kaum
jemand,
der
sich
in
Deutschland
legal
aufhält,
ist
arm.
ParaCrawl v7.1
Many
have
a
legal
residence
permit
-
that
is,
they
have
fairly
safe
residential
status.
Viele
verfügen
über
eine
geregelte
Aufenthaltserlaubnis,
also
ziemlich
sichere
Aufenthaltstitel.
ParaCrawl v7.1
According
to
legal
regulations,
the
residence
permit
is,
at
first,
given
for
three
years.
Die
Aufenthaltserlaubnis
wird
nach
der
gesetzlichen
Regelung
zunächst
auf
drei
Jahre
erteilt.
ParaCrawl v7.1
In
future,
legal
residence
in
the
EU
will
be
sufficient
on
its
own.
Nunmehr
soll
der
rechtmäßige
Wohnsitz
in
der
Union
allein
ausreichen.
ParaCrawl v7.1
However,
illegal
immigrants
were
later
able
to
obtain
legal
residence
status
thanks
to
an
immigration
amnesty
by
the
Spanish
government.
Illegal
Eingewanderte
konnten
jedoch
ihren
Aufenthaltsstatus
dank
der
Einwanderungsamnestie
der
spanischen
Regierung
legalisieren.
ParaCrawl v7.1
We
are
basing
the
criteria,
basically,
on
nationality,
citizenship
or
legal
permanent
residence.
Wir
stützen
unsere
Kriterien
hauptsächlich
auf
die
Nationalität,
die
Staatsangehörigkeit
oder
den
rechtmäßig
gewöhnlichen
Aufenthalt.
Europarl v8
Legal
residence
should
therefore
be
a
prerequisite
for
the
application
of
those
Regulations.
Die
Rechtmäßigkeit
des
Wohnsitzes
sollte
somit
eine
Voraussetzung
für
die
Anwendung
der
genannten
Verordnungen
sein.
DGT v2019
Basic
requirements
for
the
ending
of
legal
residence
could
be
set,
in
particular
with
regard
to
expulsion
decisions.
Die
Grundvoraussetzungen
für
die
Beendigung
des
rechtmäßigen
Aufenthalts
könnten
insbesondere
im
Hinblick
auf
Ausweisungsentscheidungen
bestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
Legal
residence
can
be
terminated
by
an
expulsion
decision
based
on
specified
statutory
preconditions.
Sind
bestimmte
gesetzlich
vorgeschriebene
Bedingungen
erfüllt,
kann
der
rechtmäßige
Aufenthalt
durch
eine
Ausweisungsentscheidung
beendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Court
interprets,
first,
the
term
‘legal
residence’
in
the
Directive.
Der
Gerichtshof
legt
erstens
den
Begriff
des
„rechtmäßigen
Aufenthalts“
in
der
Richtlinie
aus.
TildeMODEL v2018
Such
persons
keep
their
legal
residence,
as
defined
by
the
law
of
each
Member
State,
in
the
home
State.
Die
Beteiligten
behalten
ihren
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
definierten
ständigen
Wohnsitz
im
Herkunftsstaat.
EUbookshop v2
What
we
are
advocating
is
a
legal
residence
status
for
those
women
so
that
they
can
be
protected.
Wir
plädieren
für
einen
legalen
Aufenthaltsstatus
für
diese
Frauen,
damit
sie
geschützt
werden
können.
Europarl v8