Translation of "Legal offence" in German

At the time no legal offence was evident.
Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

The linking sides were checked at the time of linking for possible legal offence.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

At the time no legal offence was evident(apparent).
Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

The linked pages were checked at the time of the linking for possible legal offence.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

The linked sides were checked at the time of the link for possible legal offence.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

The linked pages were checked for possible legal offence at the time the link was set up.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

The sides were checked at the time of putting a link on it for possible legal offence.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

A constant control of these external links is not reasonable for the supplier without a concrete tips to legal offence.
Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar.
ParaCrawl v7.1

Not even the type of taxes allegedly evaded or a specific legal element of offence are mentioned.
Nicht einmal die Art der angeblich hinterzogenen Steuern oder ein konkreter Straftatbestand werden genannt.
ParaCrawl v7.1

As a result the supplier has checked by the first-time linking of the external links the foreign contents whether any legal offence exists.
Der Anbieter hat bei der erstmaligen Verknüpfung der externen Links die fremden Inhalte daraufhin überprüft, ob etwaige Rechtsverstöße bestehen.
ParaCrawl v7.1

The supplier has checked by the first-time linking of the external links the foreign contents whether any legal offence exists.
Der Anbieter hat bei der erstmaligen Verknüpfung der externen Links die fremden Inhalte daraufhin überprüft, ob etwaige Rechtsverstöße bestehen.
ParaCrawl v7.1

A constant control of these external links is not reasonable for the supplier without concrete tips to legal offence.
Eine ständige Kontrolle dieser externen Links ist für den Anbieter ohne konkrete Hinweise auf Rechtsverstöße nicht zumutbar.
ParaCrawl v7.1

The subversive propaganda against the conventions was considered a special legal offence, in accordance to the decree approved in the middle of the 5th century BC by the Assembly after a proposal by Cannonos, the text of which has been preserved in brief by Xenophon: “if someone offends the democratic conventions he must be tied up and judged before the Assembly of the Demo.
Die umstürzlerische Propaganda in Bezug auf die Institutionen der Stadt war eine spezielle Straftat, die in einem Beschluß der Ekklesia auf Vorschlag des Kannonos um die Mitte des 5. Jahrhunderts v.Chr. gefaßt worden war, dessen Text von Xenophon in Kurzfassung überliefert wurde: Wenn jemand die demokratischen Institutionen der Athener angreift, soll er gefesselt von der Ekklesia gerichtet werden.
ParaCrawl v7.1

The pages linked to were checked for possible legal offences at the time of setting the links.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

The linked sides were examined at the time of the linking on possible legal offences.
Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft.
ParaCrawl v7.1

Light immissions have to be classified as a legally relevant offence.
Lichtimmission muss als rechtlich relevanter Tatbestand eingestuft werden.
ParaCrawl v7.1

In my view, the document strengthens crime prevention, particularly by creating legal offences, or by using penalties, the confiscation of goods, or the permanent closure of establishments used for criminal purposes, in the case of human trafficking.
Ich bin der Ansicht, dass das Dokument die präventive Verbrechensbekämpfung stärkt, insbesondere indem Rechtsverstöße oder Sanktionen festgelegt werden, Güter eingezogen oder Einrichtungen, die für den kriminellen Menschenhandel verwendet wurden, geschlossen werden können.
Europarl v8

Such offences shall in any event include offences which are punishable by deprivation of liberty or a detention order for a maximum of more than one year or, as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty or a detention order for a minimum of more than six months.
Zu diesen Straftaten sollten auf jeden Fall die Straftaten gehören, die mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung im Hoechstmaß von mehr als einem Jahr, oder - in Staaten, deren Rechtssystem ein Mindeststrafmaß für Straftaten vorsieht - die mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung von mindestens mehr als sechs Monaten belegt werden können.
JRC-Acquis v3.0

Such offences should in any event include offences which are punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of more than one year, or, as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty or a detention order of a minimum of more than six months.
Zu diesen Straftaten sollten auf jeden Fall die Straftaten gehören, die mit einer Freiheitsstrafe oder die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung im Hoechstmaß von mehr als einem Jahr, oder - in Staaten, deren Rechtssystem Mindeststrafen kennt - Straftaten, die mit einer Freiheitsstrafe oder die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung im Mindestmaß von mehr als sechs Monaten bedroht sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to the provisions of its national law, each State Party shall take measures, where appropriate, to establish the liability of legal persons for offences established in paragraph 1 of the present article.
Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.
MultiUN v1

The Committee considers that it is necessary to legally define these offences expressly and explicitly, and that this could be done by including a paragraph clearly specifying the offences to be investigated by the European Public Prosecutor's Office.
Der EWSA ist der Auffassung, dass diese Straftaten juristisch ausdrücklich und explizit zu bestimmen sind, und zwar durch Hinzufügen eines Absatzes, in dem jene Straftaten, zu denen die Europäische Staatsanwaltschaft Ermittlungen einleitet, eindeutig benannt werden.
TildeMODEL v2018

The offence of "incitement" proposed by the Commission could affect an entire economic sector and violate the criminal law principle of the restrictive interpretation of the legal validity of offences and penalties by adopting a definition that is too loose and extensive.
Der von der Kommission vorgeschlagene Tatbestand der "Anstiftung" könnte einen ganzen Wirtschafts­bereich beeinträchtigen und durch eine zu unscharfe und zu weit gefasste Definition den strafrechtlichen Grundsatz der restriktiven Auslegung der Rechtmäßigkeit von Straftaten und Strafen verletzen.
TildeMODEL v2018

Member States shall take the measures necessary to ensure that, when committed by natural persons or legal entities, the offences referred to in Article 3 of Directive ..../…/EC are punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen natürliche oder juristische Personen, denen eine Straftat im Sinne des Artikels 3 der Richtlinie ..../…/EG zuzurechnen ist, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängt werden können.
TildeMODEL v2018

Member States shall take the necessary measures to ensure that, when committed by natural persons or legal entities, the offences referred to in Article 3 are punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen natürliche oder juristische Personen, denen eine Straftat im Sinne des Artikels 3 zuzurechnen ist, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängt werden können.
TildeMODEL v2018

But the Commission proposal for a Council Framework Decision to strengthen the criminal law framework for the enforcement of the law against ship?source pollution37 proposes a scale that involves setting a minimum level of maximum penalties to be imposed under the proposal for a directive that it amplifies38 on natural and legal persons for offences that it covers.
In ihrem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe37 hat die Kommission jetzt in Ergänzung des zugrunde liegenden Richtlinienvorschlags38 für die von natürlichen oder juristischen Personen begangenen Verstöße zwei Strafrahmen für die Verhängung von Geldbußen und Geldstrafen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The reference tables of categories of offences and categories of penalties and measures provided for in this Decision are not designed to set up legal equivalences between offences and penalties and measures existing at national level.
Die Referenztabellen mit den Kategorien von Straftatbeständen sowie Strafen und Maßnahmen in diesem Beschluss zielen nicht darauf ab, rechtliche Entsprechungen zwischen den auf nationaler Ebene bestehenden Straftatbeständen sowie Strafen und Maßnahmen festzulegen.
DGT v2019

They draw attention to the fact that audio-visual piracy is a technically and legally complicated offence and highlight the need and their readiness to co-operate, assist and where necessary educate national authorities on the basis of joint efforts.
Sie verweisen darauf, dass die audiovisuelle Piraterie einen technisch und rechtlich komplizierten Tatbestand darstellt, und bekunden ihre Bereitschaft, mit den einzelstaatlichen Behörden auf der Grundlage gemeinsamer Anstrengungen zusammenzuarbeiten, sie zu unterstützen und erforderlichenfalls entsprechend zu schulen.
TildeMODEL v2018

Such offences shall in any event include offences which are punishable by deprivation of liberty or a detention order for a maximum of more than one year or, as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty or a detention order for a minimum of more than six months”.
Zu diesen Straftaten sollten auf jeden Fall die Straftaten gehören, die mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung im Höchstmaß von mehr als einem Jahr, oder – in Staaten, deren Rechtssystem ein Mindeststrafmaß für Straftaten vorsieht - die mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel der Sicherung und Besserung von mindestens mehr als sechs Monaten belegt werden können”.
TildeMODEL v2018

The principle of the legality of criminal offences and penalties implies that Community rules must define clearly offences and the penalties which they attract.
Der Grundsatz der Gesetzmäßigkeit der Straftatbestände und der Strafen besagt, dass die Gemeinschaftsvorschriften klar die Straftaten und die für sie angedrohten Strafen definieren müssen.
EUbookshop v2

Article 31 of the Constitution and Article 2 of the Criminal Code provide for the legality of criminal offences, stating that no one shall be punished for an act which is not defined as a punishable offence by law or international law, nor sentenced to a penalty not defined by law.
Artikel 31 der Verfassung und Artikel 2 des Strafgesetzbuches begründen das Legalitätsprinzip bei Straftaten, wonach niemand für eine Handlung bestraft werden kann, die nach Landesrecht oder Völkerrecht nicht als Straftatbestand definiert ist, und wonach niemand zu einer Strafe verurteilt werden kann, die gesetzlich nicht definiert ist.
EUbookshop v2