Translation of "Legal offence" in German
At
the
time
no
legal
offence
was
evident.
Zu
dem
Zeitpunkt
waren
keine
Rechtsverstöße
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
linking
sides
were
checked
at
the
time
of
linking
for
possible
legal
offence.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
no
legal
offence
was
evident(apparent).
Zu
dem
Zeitpunkt
waren
keine
Rechtsverstöße
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
checked
at
the
time
of
the
linking
for
possible
legal
offence.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
sides
were
checked
at
the
time
of
the
link
for
possible
legal
offence.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
checked
for
possible
legal
offence
at
the
time
the
link
was
set
up.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
sides
were
checked
at
the
time
of
putting
a
link
on
it
for
possible
legal
offence.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
A
constant
control
of
these
external
links
is
not
reasonable
for
the
supplier
without
a
concrete
tips
to
legal
offence.
Eine
permanente
inhaltliche
Kontrolle
der
verlinkten
Seiten
ist
jedoch
ohne
konkrete
Anhaltspunkte
einer
Rechtsverletzung
nicht
zumutbar.
ParaCrawl v7.1
Not
even
the
type
of
taxes
allegedly
evaded
or
a
specific
legal
element
of
offence
are
mentioned.
Nicht
einmal
die
Art
der
angeblich
hinterzogenen
Steuern
oder
ein
konkreter
Straftatbestand
werden
genannt.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
the
supplier
has
checked
by
the
first-time
linking
of
the
external
links
the
foreign
contents
whether
any
legal
offence
exists.
Der
Anbieter
hat
bei
der
erstmaligen
Verknüpfung
der
externen
Links
die
fremden
Inhalte
daraufhin
überprüft,
ob
etwaige
Rechtsverstöße
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
has
checked
by
the
first-time
linking
of
the
external
links
the
foreign
contents
whether
any
legal
offence
exists.
Der
Anbieter
hat
bei
der
erstmaligen
Verknüpfung
der
externen
Links
die
fremden
Inhalte
daraufhin
überprüft,
ob
etwaige
Rechtsverstöße
bestehen.
ParaCrawl v7.1
A
constant
control
of
these
external
links
is
not
reasonable
for
the
supplier
without
concrete
tips
to
legal
offence.
Eine
ständige
Kontrolle
dieser
externen
Links
ist
für
den
Anbieter
ohne
konkrete
Hinweise
auf
Rechtsverstöße
nicht
zumutbar.
ParaCrawl v7.1
The
subversive
propaganda
against
the
conventions
was
considered
a
special
legal
offence,
in
accordance
to
the
decree
approved
in
the
middle
of
the
5th
century
BC
by
the
Assembly
after
a
proposal
by
Cannonos,
the
text
of
which
has
been
preserved
in
brief
by
Xenophon:
“if
someone
offends
the
democratic
conventions
he
must
be
tied
up
and
judged
before
the
Assembly
of
the
Demo.
Die
umstürzlerische
Propaganda
in
Bezug
auf
die
Institutionen
der
Stadt
war
eine
spezielle
Straftat,
die
in
einem
Beschluß
der
Ekklesia
auf
Vorschlag
des
Kannonos
um
die
Mitte
des
5.
Jahrhunderts
v.Chr.
gefaßt
worden
war,
dessen
Text
von
Xenophon
in
Kurzfassung
überliefert
wurde:
Wenn
jemand
die
demokratischen
Institutionen
der
Athener
angreift,
soll
er
gefesselt
von
der
Ekklesia
gerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
pages
linked
to
were
checked
for
possible
legal
offences
at
the
time
of
setting
the
links.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
sides
were
examined
at
the
time
of
the
linking
on
possible
legal
offences.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Light
immissions
have
to
be
classified
as
a
legally
relevant
offence.
Lichtimmission
muss
als
rechtlich
relevanter
Tatbestand
eingestuft
werden.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
the
document
strengthens
crime
prevention,
particularly
by
creating
legal
offences,
or
by
using
penalties,
the
confiscation
of
goods,
or
the
permanent
closure
of
establishments
used
for
criminal
purposes,
in
the
case
of
human
trafficking.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
das
Dokument
die
präventive
Verbrechensbekämpfung
stärkt,
insbesondere
indem
Rechtsverstöße
oder
Sanktionen
festgelegt
werden,
Güter
eingezogen
oder
Einrichtungen,
die
für
den
kriminellen
Menschenhandel
verwendet
wurden,
geschlossen
werden
können.
Europarl v8
Such
offences
shall
in
any
event
include
offences
which
are
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
maximum
of
more
than
one
year
or,
as
regards
those
States
which
have
a
minimum
threshold
for
offences
in
their
legal
system,
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
minimum
of
more
than
six
months.
Zu
diesen
Straftaten
sollten
auf
jeden
Fall
die
Straftaten
gehören,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Hoechstmaß
von
mehr
als
einem
Jahr,
oder
-
in
Staaten,
deren
Rechtssystem
ein
Mindeststrafmaß
für
Straftaten
vorsieht
-
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
von
mindestens
mehr
als
sechs
Monaten
belegt
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
Such
offences
should
in
any
event
include
offences
which
are
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
of
a
maximum
of
more
than
one
year,
or,
as
regards
those
States
which
have
a
minimum
threshold
for
offences
in
their
legal
system,
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
of
a
minimum
of
more
than
six
months.
Zu
diesen
Straftaten
sollten
auf
jeden
Fall
die
Straftaten
gehören,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Hoechstmaß
von
mehr
als
einem
Jahr,
oder
-
in
Staaten,
deren
Rechtssystem
Mindeststrafen
kennt
-
Straftaten,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Mindestmaß
von
mehr
als
sechs
Monaten
bedroht
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
the
provisions
of
its
national
law,
each
State
Party
shall
take
measures,
where
appropriate,
to
establish
the
liability
of
legal
persons
for
offences
established
in
paragraph
1
of
the
present
article.
Vorbehaltlich
seiner
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
trifft
jeder
Vertragsstaat,
wo
angebracht,
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Haftung
juristischer
Personen
für
die
Straftaten
nach
Absatz
1
zu
begründen.
MultiUN v1
The
Committee
considers
that
it
is
necessary
to
legally
define
these
offences
expressly
and
explicitly,
and
that
this
could
be
done
by
including
a
paragraph
clearly
specifying
the
offences
to
be
investigated
by
the
European
Public
Prosecutor's
Office.
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Straftaten
juristisch
ausdrücklich
und
explizit
zu
bestimmen
sind,
und
zwar
durch
Hinzufügen
eines
Absatzes,
in
dem
jene
Straftaten,
zu
denen
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
Ermittlungen
einleitet,
eindeutig
benannt
werden.
TildeMODEL v2018
The
offence
of
"incitement"
proposed
by
the
Commission
could
affect
an
entire
economic
sector
and
violate
the
criminal
law
principle
of
the
restrictive
interpretation
of
the
legal
validity
of
offences
and
penalties
by
adopting
a
definition
that
is
too
loose
and
extensive.
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Tatbestand
der
"Anstiftung"
könnte
einen
ganzen
Wirtschaftsbereich
beeinträchtigen
und
durch
eine
zu
unscharfe
und
zu
weit
gefasste
Definition
den
strafrechtlichen
Grundsatz
der
restriktiven
Auslegung
der
Rechtmäßigkeit
von
Straftaten
und
Strafen
verletzen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that,
when
committed
by
natural
persons
or
legal
entities,
the
offences
referred
to
in
Article
3
of
Directive
..../…/EC
are
punishable
by
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
gegen
natürliche
oder
juristische
Personen,
denen
eine
Straftat
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Richtlinie
..../…/EG
zuzurechnen
ist,
wirksame,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktionen
verhängt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that,
when
committed
by
natural
persons
or
legal
entities,
the
offences
referred
to
in
Article
3
are
punishable
by
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
gegen
natürliche
oder
juristische
Personen,
denen
eine
Straftat
im
Sinne
des
Artikels
3
zuzurechnen
ist,
wirksame,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktionen
verhängt
werden
können.
TildeMODEL v2018
But
the
Commission
proposal
for
a
Council
Framework
Decision
to
strengthen
the
criminal
law
framework
for
the
enforcement
of
the
law
against
ship?source
pollution37
proposes
a
scale
that
involves
setting
a
minimum
level
of
maximum
penalties
to
be
imposed
under
the
proposal
for
a
directive
that
it
amplifies38
on
natural
and
legal
persons
for
offences
that
it
covers.
In
ihrem
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
des
Rates
zur
Verstärkung
des
strafrechtlichen
Rahmens
zur
Bekämpfung
der
Verschmutzung
durch
Schiffe37
hat
die
Kommission
jetzt
in
Ergänzung
des
zugrunde
liegenden
Richtlinienvorschlags38
für
die
von
natürlichen
oder
juristischen
Personen
begangenen
Verstöße
zwei
Strafrahmen
für
die
Verhängung
von
Geldbußen
und
Geldstrafen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
The
reference
tables
of
categories
of
offences
and
categories
of
penalties
and
measures
provided
for
in
this
Decision
are
not
designed
to
set
up
legal
equivalences
between
offences
and
penalties
and
measures
existing
at
national
level.
Die
Referenztabellen
mit
den
Kategorien
von
Straftatbeständen
sowie
Strafen
und
Maßnahmen
in
diesem
Beschluss
zielen
nicht
darauf
ab,
rechtliche
Entsprechungen
zwischen
den
auf
nationaler
Ebene
bestehenden
Straftatbeständen
sowie
Strafen
und
Maßnahmen
festzulegen.
DGT v2019
They
draw
attention
to
the
fact
that
audio-visual
piracy
is
a
technically
and
legally
complicated
offence
and
highlight
the
need
and
their
readiness
to
co-operate,
assist
and
where
necessary
educate
national
authorities
on
the
basis
of
joint
efforts.
Sie
verweisen
darauf,
dass
die
audiovisuelle
Piraterie
einen
technisch
und
rechtlich
komplizierten
Tatbestand
darstellt,
und
bekunden
ihre
Bereitschaft,
mit
den
einzelstaatlichen
Behörden
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Anstrengungen
zusammenzuarbeiten,
sie
zu
unterstützen
und
erforderlichenfalls
entsprechend
zu
schulen.
TildeMODEL v2018
Such
offences
shall
in
any
event
include
offences
which
are
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
maximum
of
more
than
one
year
or,
as
regards
those
States
which
have
a
minimum
threshold
for
offences
in
their
legal
system,
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
minimum
of
more
than
six
months”.
Zu
diesen
Straftaten
sollten
auf
jeden
Fall
die
Straftaten
gehören,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Höchstmaß
von
mehr
als
einem
Jahr,
oder
–
in
Staaten,
deren
Rechtssystem
ein
Mindeststrafmaß
für
Straftaten
vorsieht
-
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
von
mindestens
mehr
als
sechs
Monaten
belegt
werden
können”.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
the
legality
of
criminal
offences
and
penalties
implies
that
Community
rules
must
define
clearly
offences
and
the
penalties
which
they
attract.
Der
Grundsatz
der
Gesetzmäßigkeit
der
Straftatbestände
und
der
Strafen
besagt,
dass
die
Gemeinschaftsvorschriften
klar
die
Straftaten
und
die
für
sie
angedrohten
Strafen
definieren
müssen.
EUbookshop v2
Article
31
of
the
Constitution
and
Article
2
of
the
Criminal
Code
provide
for
the
legality
of
criminal
offences,
stating
that
no
one
shall
be
punished
for
an
act
which
is
not
defined
as
a
punishable
offence
by
law
or
international
law,
nor
sentenced
to
a
penalty
not
defined
by
law.
Artikel
31
der
Verfassung
und
Artikel
2
des
Strafgesetzbuches
begründen
das
Legalitätsprinzip
bei
Straftaten,
wonach
niemand
für
eine
Handlung
bestraft
werden
kann,
die
nach
Landesrecht
oder
Völkerrecht
nicht
als
Straftatbestand
definiert
ist,
und
wonach
niemand
zu
einer
Strafe
verurteilt
werden
kann,
die
gesetzlich
nicht
definiert
ist.
EUbookshop v2