Translation of "An offence against" in German

This is an offence against the human rights!
Das ist eine Verletzung der Menschenrechte!
OpenSubtitles v2018

The vortex is an offence against Nature.
Die Vortex ist ein Affront gegen die Natur.
OpenSubtitles v2018

So never become guilty of an offence against the real church.
Man sollte sich also niemals einer Straftat gegen die wahre Kirche schuldig machen.
ParaCrawl v7.1

As important reason is considered in particular an offence against the statute.
Als wichtiger Grund gilt insbesondere ein Verstoß gegen die Satzung.
ParaCrawl v7.1

This circumstances are likewise an offence against the animal law for the protection.
Dieser Sachverhalt ist ebenfalls ein Verstoß gegen das Tierschutzgesetz.
ParaCrawl v7.1

An offence against these conditions will lead to immediate destruction of contents.
Ein Verstoß gegen diese Bedingungen verpflichtet zur sofortigen Vernichtung aller Inhalte.
ParaCrawl v7.1

The court sees therein an offence against the equal treatment principle.
Das Gericht sieht darin einen Verstoß gegen den Gleichbehandlungsgrundsatz.
ParaCrawl v7.1

Sympathizing with rebels is an offence against the crown punishable by death!
Sympathie mit Rebellen ist ein Verstoß gegen die Krone die mit dem Tode bestraft wird!
OpenSubtitles v2018

No liability which is to be led back on an offence against the nursing instructions is assumed.
Es wird keine Haftung übernommen, die auf einen Verstoß gegen die Pflegeanleitung zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

It is not in any way meant as an offence against Egypt or against the Egyptian people.
Sie richtet sich ein keiner Weise gegen das Land Ägypten oder gegen das ägyptische Volk.
ParaCrawl v7.1

Thus, too, the gravitation of the Austrians toward Germany appears to Poincaré an offence against French pacifism.
So erscheint Poincaré das Streben der Österreicher zu Deutschland als Verletzung des französischen Pazifismus.
ParaCrawl v7.1

An offence against this regulation will lead to the disqualification of the transgressor and cancellation of his account.
Ein Verstoß gegen diese Bestimmung führt zum Ausschluß des zuwiderhandelnden Partners und Löschung seines Accounts.
ParaCrawl v7.1

An offence against the absolutely just commandments of God can only be atoned for by death.
Ein Verstoß gegen die absolut gerechten Gebote Gottes kann nur mit dem Tod gesühnt werden.
ParaCrawl v7.1

I do not wish to repeat all the comments made on the situation in Northern Ireland, but I believe it is important to realize that events there in recent days are an offence against the European ideal.
Ich möchte nicht all die Anmerkungen zur Situation in Nordirland wiederholen, wir müssen jedoch erkennen, daß die jüngsten Ereignisse eine Verunglimpfung des europäischen Ideals darstellen.
Europarl v8

If it is the case, as was quite usual in Germany - and as can easily be proven - that Germany may well approve legislation, especially in the environmental area, but does not then transpose it into national law or does not check observance of the provisions, then that too is an offence against transparency and I would ask you, Mr President-in-Office of the Council, to do something about that too.
Wenn es so ist, wie es in Deutschland gang und gäbe war - was ja leicht nachweisbar ist -, daß Deutschland der Gesetzgebung - gerade im Umweltbereich - zwar zustimmt, sie dann aber nicht in nationales Recht umsetzt oder die Einhaltung der Vorschriften nicht kontrolliert, dann ist dies ebenfalls ein Verstoß gegen Transparenz, und ich bitte Sie, Herr Ratspräsident, dagegen ebenfalls etwas zu tun.
Europarl v8

Thirdly, although the annex to the monitoring directive includes a definition of what is meant by an offence against the regulation, this is not harmonised in any legally binding way.
Drittens: Obwohl im Anhang zur Kontrollrichtlinie definiert wurde, was als Verstoß gegen die Verordnung anzusehen ist, gibt es keine rechtsverbindliche Harmonisierung derselben.
Europarl v8

To do so would be not just an offence against safety; we would also be trampling human rights underfoot if we were to exploit these countries for the purposes of research that we find too risky.
Dies wäre nicht nur ein Verstoß gegen die Sicherheit, sondern man würde die Menschenrechte mit Füßen treten, wenn wir diese Länder für Forschung missbrauchen, die uns zu risikoreich ist.
Europarl v8

It is an offence against the EU itself if in some countries people cannot use one of its official languages on the streets or with their visitors or parents in prisons without being physically insulted.
Es ist eine Beleidigung der EU, wenn in einigen Ländern die Menschen eine ihrer Amtssprachen auf den Straßen oder im Gefängnis mit ihren Besuchern oder Eltern nicht sprechen können, ohne körperlich beleidigt zu werden.
Europarl v8

An offence against national security is a very elastic concept, and we genuinely hope to resume our efforts on a firm footing, while demonstrating our strong determination in this resolution.
Die Bedrohung der Sicherheit des Staates ist ein sehr dehnbarer Begriff, und wir möchten unsere Anstrengungen auf einer festen Grundlage fortsetzen, aber zugleich mit dieser Entschließung unsere Entschlossenheit bekunden.
Europarl v8