Translation of "Legal investment" in German
Please
contact
your
tax,
legal
and/or
investment
advisor.
Bitte
wenden
Sie
sich
an
Ihren
Steuer-,
Rechts-
und/oder
Anlageberater.
ParaCrawl v7.1
The
above
information
does
not
constitute
the
provision
of
investment,
legal
or
tax
advice.
Die
vorstehenden
Angaben
stellen
keine
Anlage-,
Rechts-
oder
Steuerberatung
dar.
ParaCrawl v7.1
This
ensures
legal
certainty
and
investment
security
for
owners
and
investors.
Eigentümer
und
Investoren
erhalten
dadurch
Rechts-
und
Investitionssicherheit.
ParaCrawl v7.1
Tifosy
is
not
allowed
to
provide
legal,
investment
or
tax
advice.
Tifosy
ist
nicht
berechtigt,
Rechts-,
Anlage-
oder
Steuerberatung
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
GUIDAP
Consulting
GmbH
does
not
provide
legal
or
investment
advice.
Die
GUIDAP
Consulting
GmbH
bietet
keine
Rechts-
oder
Anlageberatung
an.
CCAligned v1
In
particular,
the
Website
does
not
contain
any
investment,
legal
or
tax
advice.
Die
Website
beinhaltet
insbesondere
keine
Investitions-,
Rechts-
oder
Steuerberatung.
ParaCrawl v7.1
The
Nagoya
agreement
brings
more
legal
and
investment
certainty
for
private
industry.
Durch
das
Nagoya-Abkommen
hat
die
Privatwirtschaft
mehr
Rechts-
und
Investitionssicherheit.
ParaCrawl v7.1
This
would
certainly
put
into
question
the
legal
and
investment
securities
in
this
country.
Dies
würde
die
Rechts-
und
Investitionssicherheit
dieses
Landes
doch
arg
in
Frage
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
information
contained
in
the
website
does
not
constitute
legal,
investment
or
other
advice
in
any
way
whatsoever.
Die
auf
der
Website
enthaltenen
Informationen
stellen
keinesfalls
eine
Rechts-,
Anlage-
oder
sonstige
Beratung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
Website
is
for
informational
purposes
only
and
is
not
intended
to
provide
any
financial,
legal,
or
investment
advice.
Diese
Website
ist
ausschließlich
für
Informationszwecke
bestimmt
und
stellt
keine
finanzielle,
rechtliche
oder
Anlageberatung
dar.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
constitute
any
form
of
investment,
legal
or
tax
advice
or
customer
information
whatsoever.
Sie
stellen
keine
Anlage-,
Rechts-
oder
Steuerberatung
oder
kundenberatende
Auskunft
in
irgendeiner
Form
dar.
ParaCrawl v7.1
We
expect
that
greater
legal
certainty,
guaranteeing
investment
in
creative
and
innovative
activity
and
in
the
network
infrastructures,
will
boost
growth
and
the
competitiveness
of
the
European
industry
and
job
creation.
Wir
erwarten,
daß
eine
höhere
Rechtssicherheit
Investitionen
in
Kreativität
und
Innovation
einschließlich
der
Netzinfrastruktur
gewährleistet
und
somit
das
Wachstum
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
sowie
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
fördert.
Europarl v8
In
order
to
facilitate
bilateral
investment,
the
Parties
shall
jointly
review
the
environment
and
the
legal
framework
for
investment,
no
later
than
three
years
after
the
entry
into
force
of
this
Agreement
and
at
regular
intervals
thereafter.
Zur
Erleichterung
bilateraler
Investitionen
überprüfen
die
Vertragsparteien
gemeinsam
spätestens
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
und
danach
in
regelmäßigen
Abständen
die
allgemeinen
und
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
Investitionen.
DGT v2019
The
policy
and
legal
framework
for
investment
therefore
needs
to
be
adapted
to
provide
the
conditions
within
which
this
additional
investment
can
take
place
in
a
cost-effective
way.
Der
politische
und
rechtliche
Rahmen
für
Investitionen
muss
daher
überarbeitet
werden,
um
die
notwendigen
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
dass
diese
zusätzlichen
Investitionen
auf
kosteneffiziente
Weise
erfolgen
können.
TildeMODEL v2018
In
order
to
provide
a
sufficient
degree
of
safety
and
continuity
of
services
provided
by
CSDs,
CSDs
should
be
subject
to
specific
uniform
and
directly
applicable
prudential
and
capital
requirements
which
mitigate
their
legal,
operational
and
investment
risks.
Damit
ein
ausreichendes
Maß
an
Sicherheit
und
Kontinuität
der
von
den
Zentralverwahrern
erbrachten
Dienstleistungen
gegeben
ist,
sollten
die
Zentralverwahrer
spezifischen
einheitlichen
und
unmittelbar
geltenden
Aufsichts-
und
Eigenkapitalanforderungen
unterliegen,
die
ihre
rechtlichen
und
operationellen
Risiken
sowie
ihre
Anlagerisiken
tatsächlich
mindern.
DGT v2019
Where
those
rules
or
instruments
do
not
define
an
investment
policy,
those
percentages
shall
be
determined
by
reference
to
the
actual
composition
of
the
assets
of
the
undertakings
or
entities
or
legal
arrangements
or
investment
funds
or
schemes
concerned,
as
resulting
from
the
average
of
assets
at
the
beginning
and
the
end
of
their
last
accounting
period
before
the
date
when
the
interest
payment
is
made
or
secured
by
the
paying
agent
to
the
beneficial
owner.
Enthalten
die
Vertragsbedingungen
oder
die
Satzung
keine
Angaben
zur
Anlagepolitik,
ist
für
die
Bestimmung
der
Prozentanteile
die
tatsächliche
Zusammensetzung
des
Vermögens
der
betreffenden
Organismen,
Einrichtungen,
Rechtsvereinbarungen,
Investmentfonds
oder
Investmentsysteme
für
gemeinsame
Anlagen
maßgeblich,
die
sich
aus
dem
Durchschnittswert
des
Vermögens
jeweils
zu
Beginn
und
zum
Ende
der
letzten
Bilanzierungsperiode
vor
dem
Tag
der
Vornahme
oder
Einziehung
der
Zinszahlung
durch
die
Zahlstelle
an
oder
für
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
ergibt.
TildeMODEL v2018
From
the
European
side,
the
increasingly
“bad
image”
of
European
investment
in
Latin
America,
the
lack
of
legal
certainty
concerning
investment
or
the
management
of
the
companies
involved
gives
cause
for
concern.
Europa
hingegen
ist
besorgt
über
das
zunehmend
"schlechte
Image"
der
europäischen
Investitionen
in
Lateinamerika,
den
Mangel
an
Rechtssicherheit
in
Bezug
auf
die
Investitionen
oder
die
personellen
Unwägbarkeiten
an
der
Spitze
der
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
attaches
great
importance
to
approval
of
the
Commission
proposal
that
association
agreements
between
the
EU
and
the
Mediterranean
countries
should
provide
a
framework
of
legal
guarantees
encouraging
investment
by
Community
operators,
with
priority
emphasis
on
joint
ventures
and
industrial
cooperation
(notably
small
and
medium-sized
businesses)
and
extending
financial
support
to
capital
investment
programmes.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
für
den
Ausschuß
von
grundlegender
Bedeutung,
daß
der
Kommissionsvorschlag
verabschiedet
wird,
dem
zufolge
die
Assoziierungsabkommen
EU-Mittelmeerstaaten
einen
rechtlichen
Garantierahmen
vorsehen
müßten,
der
Anreize
für
Investitionen
von
Wirtschaftsakteuren
aus
der
EU
bietet,
vorrangig
Joint-ventures
und
die
industrielle
Zusammenarbeit,
vor
allem
zwischen
KMU,
fördert
und
die
finanzielle
Unterstützung
auf
die
infrastrukturellen
Investitionsprogramme
ausdehnt.
TildeMODEL v2018
In
the
field
of
telecommunications
in
particular,
the
national
regulatory
authorities
shall
make
every
effort
to
ensure
the
required
legal
certainty
and
investment
conditions
facilitating
the
implementation
of
the
projects
receiving
Union
financial
aid
under
this
Regulation.
Insbesondere
im
Bereich
Telekommunikation
bemühen
sich
die
nationalen
Regulierungsbehörden
nach
besten
Kräften,
die
erforderliche
Rechtssicherheit
und
Investitionsbedingungen
sicherzustellen,
die
die
Durchführung
von
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Europäischen
Union
nach
dieser
Verordnung
geförderten
Vorhaben
erleichtern.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
any
significant
physical
dimension
to
a
legal
entity,
e.g.
investment
funds
(as
distinct
from
their
managers),
securitisation
vehicles,
and
some
special
purpose
entities,
its
residence
is
determined
by
the
economic
territory
under
whose
laws
the
entity
is
incorporated.
Handelt
es
sich
um
ein
Rechtssubjekt,
das
keine
physisch
greifbare
Präsenz
besitzt,
z.
B.
Investmentfonds
(im
Gegensatz
zu
deren
Managern),
Verbriefungsinstrumente
und
bestimmte
Zweckgesellschaften,
richtet
sich
seine
Gebietsansässigkeit
nach
dem
Wirtschaftsgebiet,
nach
dessen
Recht
das
betreffende
Rechtssubjekt
errichtet
wurde.
DGT v2019
A
Treaty
between
the
government
of
the
Republic
of
Slovenia
and
the
government
of
the
Republic
of
Croatia
on
the
regulation
of
the
status
and
other
legal
relations
regarding
investment,
exploitation
and
decommissioning
of
the
Krško
nuclear
power
plant
governs
the
co-ownership
of
a
nuclear
power
plant.
Ein
Vertrag
zwischen
der
Regierung
der
Republik
Slowenien
und
der
Regierung
der
Republik
Kroatien
über
den
Status
und
andere
rechtliche
Beziehungen
in
Bezug
auf
Investitionen
in
das
Kernkraftwerk
Krško
und
auf
dessen
Nutzung
und
Stilllegung
regelt
das
gemeinsame
Eigentum
an
einem
Kernkraftwerk.
DGT v2019