Translation of "Legal consent" in German

It is not legal without my consent.
Ohne meine Zustimmung ist die Heirat ungültig.
OpenSubtitles v2018

The processing of your data has as its legal basis your consent.
Die Verarbeitung Ihrer Daten hat ihre Rechtsgrundlage nso.
ParaCrawl v7.1

Participants under 18 years of age must provide parental or a legal guardian’s consent.
Teilnehmer unter 18 Jahren müssen die Zustimmung der Eltern oder eines Erziehungsberechtigten vorlegen.
CCAligned v1

I gotta verify that you're of legal age to consent to this.
Ich will überprüfen, ob Sie alt genug sind, um uns die Ermächtigung zu erteilen.
OpenSubtitles v2018

In North America, the legal age of consent relating to sexual activity varies by jurisdiction.
In Nordamerika, die gesetzliche Volljährigkeit der sexuellen Aktivität in Bezug variiert je nach Zuständigkeit.
ParaCrawl v7.1

In some states, they also gain the legal competence to consent to sexual intercourse.
In einigen Staaten erhalten sie dann auch die gesetzliche Erlaubnis, in Geschlechtsverkehr einzuwilligen.
ParaCrawl v7.1

The processing of personal data has as a legal basis for consent and is carried out:
Die verarbeitung der persönlichen daten hat als rechtsgrundlage für die zustimmung und erfolgt über:
CCAligned v1

Legal basis: If consent has been given, the processing is based on this consent.
Rechtsgrundlage: Soweit eine Einwilligung erteilt wurde, beruht die Verarbeitung auf dieser Einwilligung.
ParaCrawl v7.1

Should a participant be restricted in his or her legal capacity, the consent of his / her legal representative is required.
Sollte ein Teilnehmer in seiner Geschäftsfähigkeit eingeschränkt sein, bedarf es der Einwilligung seines gesetzlichen Vertreters.
ParaCrawl v7.1

If the child is a minor, the legal guardians must consent to their paternity by signing.
Ist das Kind minderjährig müssen die erziehungsberechtigten Personen der Vaterschaft mit ihrer Unterschrift einwilligen.
ParaCrawl v7.1

In the light of the successfully concluded negotiations with Liechtenstein and the amended legal basis, consent should be given to the conclusion of the protocol.
Angesichts der erfolgreich abgeschlossenen Verhandlungen mit Liechtenstein und der nun geänderten Rechtsgrundlage sollte die Zustimmung zum Abschluss des Protokolls erteilt werden.
Europarl v8

For providing consultancy and claim settlement services, incorporation is required as a legal entity by consent of the Bureau of Insurance.
Für die Erbringung von Dienstleistungen in den Bereichen Beratung und Schadenregulierung ist die Gründung einer juristischen Person mit Zustimmung des Büros für Versicherungen erforderlich.
DGT v2019

In the case of other persons incapable of giving informed legal consent, all relevant requirements listed for persons capable of giving such consent shall apply.
Bei anderen Personen, die nicht in der Lage sind, eine rechtswirksame Einwilligung nach Aufklärung zu erteilen, gelten alle relevanten Anforderungen, die für einwilligungsfähige Personen aufgeführt sind.
JRC-Acquis v3.0

Hence, a distinction between the counsel given by the princes and their legal consent to a decision is difficult to make.
Daher ist eine Unterscheidung zwischen rechtserheblicher Zustimmung der Fürsten zu einer Entscheidung und Beratung nur schwer zu treffen.
Wikipedia v1.0

For the purposes of point (b), where informed consent has been obtained from the legal representative, informed consent to continue the trial shall be obtained from the subject as soon as it is capable of giving informed consent.
Wurde die Einwilligung nach Aufklärung gemäß Buchstabe b beim rechtlichen Vertreter eingeholt, so wird die Einwilligung nach Aufklärung des Probanden zur weiteren Teilnahme an der klinischen Prüfung eingeholt, sobald dieser einwilligungsfähig ist.
TildeMODEL v2018

Before taking oral statements from natural or legal persons who consent to be interviewed, the Commission should inform those persons of the legal basis of the interview and its voluntary nature.
Befragt die Kommission natürliche oder juristische Personen mit deren Zustimmung, so sollte sie diese Personen zuvor über die Rechtsgrundlage und die Freiwillig keit dieser Befragung belehren.
EUbookshop v2