Translation of "Led the way" in German
We
in
the
EU
have
led
the
way
in
making
those
changes.
Wir
in
der
EU
haben
diesen
Weg
als
Erste
eingeschlagen.
Europarl v8
Bessie
invited
him
to
walk
into
the
breakfast-room,
and
led
the
way
out.
Bessie
forderte
ihn
auf,
ins
Frühstückszimmer
zu
gehen
und
geleitete
ihn
hinaus.
Books v1
Tom
led
the
way
and
I
followed.
Tom
ging
voraus,
und
ich
folgte.
Tatoeba v2021-03-10
The
G20
has
led
the
way
on
the
international
level.
Die
G20
hat
auf
internationaler
Ebene
die
Führung
übernommen.
News-Commentary v14
Alice
led
the
way,
and
the
whole
party
swam
to
the
shore.
Alice
führte
sie
an,
und
die
ganze
Gesellschaft
schwamm
an's
Ufer.
Books v1
Germany
and
Austrian
have
led
the
way
on
solar
heating.
Deutschland
und
Österreich
führen
die
Entwicklung
im
Bereich
der
Solarwärme
an.
TildeMODEL v2018
You
led
the
way,
Daffy.
Du
hast
mir
den
Weg
gewiesen,
Daffy.
OpenSubtitles v2018
Side
by
side,
Emperor
Pirk
and
President
Ulyanov
led
the
way.
Seite
an
Seite
gingen
Imperator
Pirk
und
Präsident
Uljanov
den
Weg
voran.
OpenSubtitles v2018
Economicintegration
led
the
way
to
this
peaceful
order,thanks
to
a
strong
political
will.
Dies
ist
wirtschaftlicher
Integration
und
einem
starken
politischen
Willen
zu
verdanken.
EUbookshop v2
Portugal
led
the
way
in
1867,
immediately
followed
by
the
Netherlands.
Portugal
war
im
Jahre
1867
der
Vorreiter,
direkt
gefolgt
von
den
Niederlanden.
EUbookshop v2
In
Belgium,
Spain
and
Austria,
regional
governments
have
led
the
way
in
taking
developing
programmes
which
support
local
partnership
approaches
to
combat
economic
and
social
exclusion.
Unternehmen
an
lokalen
die
Förderung
der
Beteiligung
von
Erneuerungsprojekten
durch
die
Regierung.
EUbookshop v2
All
I
can
say
is,
your
stepfather
led
the
way.
Ich
kann
nur
sagen,
dein
Stiefvater
hat
uns
den
Weg
gezeigt.
OpenSubtitles v2018
The
EU
has
led
the
way
in
shaping
a
package
of
development
priorities
for
the
Doha
round:
Die
EU
hat
die
Formulierung
der
entwicklungspolitischen
Prioritäten
für
die
Doha-Runde
maßgeblich
beeinflusst:
TildeMODEL v2018