Translation of "Lay stress on" in German
In
the
second
place
I
should
like
to
lay
stress
on
the
consistency
of
European
policy.
Zweitens
möchte
ich
das
Schwergewicht
auf
die
Kohärenz
der
europäischen
Politik
legen.
EUbookshop v2
It
is
necessary
to
lay
stress
on
three
things:
Es
ist
notwendig,
auf
drei
Dinge
zu
achten:
ParaCrawl v7.1
We
lay
stress
on
using
modern
technologies
in
programming,
graphics
and
advertising,
too.
Wir
legen
Wert
auf
Benutzung
moderner
Technologien
in
Programmierung,
Grafik
und
Werbung.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
it
is
not
just
an
evasive
response
to
lay
stress
on
prevention.
Daher
ist
die
Forderung,
den
Schwerpunkt
auf
die
Prävention
zu
legen,
kein
Ausweichmanöver.
Europarl v8
We
want
to
lay
much
greater
stress
on
harm
reduction,
but
also
on
rehabilitation.
Wir
wollen
größeres
Gewicht
auf
die
Schadensreduzierung,
aber
auch
auf
die
Rehabilitation
legen.
Europarl v8
The
seminaries,
and
even
the
Bible
colleges,
lay
great
stress
on
human
methods.
Die
Seminare,
und
auch
die
biblischen
Hochschulen,
betonen
stark
die
menschlichen
Methoden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
as
a
corollary,
we
believe
that
the
European
Union
should
not
only
support,
coordinate
and
sustain
these
mutuals,
but
also
lay
great
stress
on
horizontal
systems,
on
basic
health
care,
even
if
it
means
calling
on
vertical
funds
partially
to
finance
this
'horizontal'
care,
this
element
of
basic
care
that
is
necessary,
that
provides
the
balance
that
enables
the
mutuals
to
exist.
Daher
sind
wir
der
Meinung,
dass
die
Europäische
Union
als
logische
Folge
diese
Systeme
auf
Gegenseitigkeit
nicht
nur
unterstützen,
koordinieren
und
stärken
muss,
sondern
auch
großen
Wert
auf
die
horizontalen
Systeme,
auf
die
medizinische
Grundversorgung
legen
muss,
auch
wenn
dies
bedeutet,
dass
teilweise
auf
die
vertikalen
Fonds
zurückgegriffen
werden
muss,
um
diese
"horizontale"
Versorgung
zu
finanzieren
-
dieses
Element
der
Grundversorgung,
das
erforderlich
ist,
das
ein
Gleichgewicht
herstellt,
damit
die
Systeme
auf
Gegenseitigkeit
existieren
können.
Europarl v8
I
lay
particular
stress
on
the
risks
at
the
place
of
work,
but
also
on
diffused
risks,
particularly
the
effects
on
the
reproductive
system,
which
have
until
now
been
very
widely
underestimated.
Hier
möchte
ich
ganz
besonders
die
Gefahren
am
Arbeitsplatz
betonen,
aber
auch
die
unklaren
Risiken,
vor
allem
die
Auswirkungen
auf
die
Fortpflanzung,
die
bis
jetzt
bei
weitem
unterschätzt
worden
sind.
Europarl v8
You
are
right
to
lay
particular
stress
on
the
importance
of
the
structural
funds
which,
perhaps,
are
not
being
sufficiently
used
to
reduce
unemployment
in
the
regions
in
question.
Sie
haben
ganz
recht,
wenn
Sie
besonders
auf
die
Bedeutung
der
Strukturfonds
verweisen,
die
vielleicht
nicht
genügend
zur
Senkung
der
Arbeitslosigkeit
in
den
betroffenen
Regionen
benutzt
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
lay
particular
stress
on
the
need
for
the
diversification
of
energy
sources,
through
the
development
of
genuine
incentives
for
the
more
widespread
introduction
of
renewable
energy.
Gleichzeitig
möchte
ich
besonders
betonen,
dass
Bedarf
an
der
Diversifizierung
von
Energiequellen
durch
die
Entwicklung
von
echten
Anreizen
für
die
breitere
Einführung
von
erneuerbarer
Energie
besteht.
Europarl v8
We
are,
of
course,
in
agreement
with
the
main
points
in
the
communication,
but
in
our
report
we
lay
stress
on
certain
aspects
that
appear
to
us
to
be
essential.
Wir
sind
selbstverständlich
mit
den
Hauptpunkten
dieser
Mitteilung
einverstanden,
aber
in
unserem
Bericht
legen
wir
den
Nachdruck
auf
bestimmte
Aspekte,
die
wir
für
wesentlich
halten.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
have
those
who
focus
on
robust
regulation
at
international
level,
and
on
the
other,
those
who
lay
stress
on
a
strong
stimulus
package.
Auf
der
einen
Seite
haben
wir
jene,
die
sich
für
robuste
Regulierungen
auf
internationaler
Ebene
einsetzen,
und
auf
der
anderen,
jene,
die
sich
für
intensive
Impulspakete
aussprechen.
Europarl v8
The
other
suggests
that
we
should
lay
greater
stress
on
applied
scientific
research
to
ensure
greater
innovation,
to
promote
the
recycling
of
raw
materials
and
to
find
new
answers
for
the
new
problems
this
structural
shortage
is
creating
for
us.
Zum
anderen
sollte
die
angewandte
wissenschaftliche
Forschung
gestärkt
werden,
um
für
mehr
Innovation
zu
sorgen,
die
Wiederverwertung
von
Rohstoffen
zu
erhöhen
und
neue
Antworten
auf
die
neuen
Probleme
zu
finden,
die
diese
strukturelle
Knappheit
mit
sich
bringt.
Europarl v8