Translation of "Lay ahead" in German
Only
in
mid
July
1914
did
it
become
apparent
that
a
military
conflict
of
some
kind
lay
just
ahead.
Erst
Mitte
Juli
wurde
erkennbar,
dass
eine
militärische
Auseinandersetzung
bevorstand.
Wikipedia v1.0
Of
course,
difficult
choices
lay
ahead.
Selbstverständlich
liegen
schwierige
Entscheidungen
vor
uns.
News-Commentary v14
But
the
boy
knew
more
teaching
lay
ahead.
Aber
der
Junge
wusste
auch,
dass
noch
viel
Arbeit
vor
ihnen
lag.
OpenSubtitles v2018
What
lay
ahead
wasn't
going
to
be
easy.
Was
vor
uns
lag
würde
nicht
einfach
werden.
OpenSubtitles v2018
Colin
was
ready
for
the
great
task
that
lay
ahead.
Colin
war
bereit
für
die
bevorstehende
Herausforderung.
OpenSubtitles v2018
But
I
couldn't
help
thinkin'
that
a
brighter
future
lay
ahead.
Aber
ich
war
mir
sicher,
daß
eine
bessere
Zukunft
vor
mir
lag.
OpenSubtitles v2018
The
worst
of
the
Japanese
war
still
lay
ahead.
Das
Schlimmste
des
Japanischen
Krieges
lag
noch
vor
uns.
OpenSubtitles v2018
Life
itself
lay
ahead
of
me.
Das
Dasein
lag
intakt
vor
mir.
OpenSubtitles v2018
Five,
partly,
quite
demanding
day
tours
lay
ahead
of
them.
Fünf
zum
Teil
sehr
anspruchsvolle
Tagestouren
liegen
vor
ihnen.
ParaCrawl v7.1
After
about
20
minutes
Santa
Monica
beach
lay
ahead
of
us.
Nach
ca.
20
Minuten
lag
der
Strand
von
Santa
Monica
vor
uns.
ParaCrawl v7.1
We
had
no
idea
what
lay
ahead.
Wir
hatten
keine
Ahnung
was
vor
uns
lag.
ParaCrawl v7.1
However,
he
was
well
aware
of
the
fact
that
the
culmination
of
the
drama
still
lay
ahead...
Ihm
war
aber
klar,
dass
der
Höhepunkt
des
Trauerspiels
noch
ausstand...
ParaCrawl v7.1
So
we
were
IN
THEORY
prepared
for
the
different
tasks
that
lay
ahead.
So
waren
wir
also
THEORETISCH
bereit
für
die
verschiedensten
Aufgaben
die
uns
bevorstanden.
ParaCrawl v7.1
Hard
times
lay
ahead,
for
both
Blacks
and
Whites.
Es
stehen
harte
Zeiten
bevor,
für
Schwarze
und
Weiße.
ParaCrawl v7.1
But,
in
fact,
what
a
long
journey
still
lay
ahead
of
those
disciples!
Aber
welch
lange
Wegstrecke
hatten
jene
Jünger
in
Wirklichkeit
noch
vor
sich!
ParaCrawl v7.1
Exciting
times
lay
ahead
for
Markus
Reiterberger
and
the
Team
Van
Zon-Remeha-BMW.
Für
Markus
Reiterberger
vom
Team
van
Zon-Remeha-BMW
stehen
aufregende
Zeiten
bevor.
ParaCrawl v7.1
A
difficult
meeting
lay
ahead
of
us,
a
hard
discussion
could
not
be
avoided.
Ein
schwieriges
Treffen
stand
bevor,
eine
schwierige
Diskussion
war
unvermeidbar.
ParaCrawl v7.1
However,
he
was
well
aware
of
the
fact
that
the
culmination
of
the
drama
still
lay
ahead…
Ihm
war
aber
klar,
dass
der
Höhepunkt
des
Trauerspiels
noch
ausstand…
ParaCrawl v7.1