Translation of "Lay ahead" in German

Only in mid July 1914 did it become apparent that a military conflict of some kind lay just ahead.
Erst Mitte Juli wurde erkennbar, dass eine militärische Auseinandersetzung bevorstand.
Wikipedia v1.0

Of course, difficult choices lay ahead.
Selbstverständlich liegen schwierige Entscheidungen vor uns.
News-Commentary v14

But the boy knew more teaching lay ahead.
Aber der Junge wusste auch, dass noch viel Arbeit vor ihnen lag.
OpenSubtitles v2018

What lay ahead wasn't going to be easy.
Was vor uns lag würde nicht einfach werden.
OpenSubtitles v2018

Colin was ready for the great task that lay ahead.
Colin war bereit für die bevorstehende Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

But I couldn't help thinkin' that a brighter future lay ahead.
Aber ich war mir sicher, daß eine bessere Zukunft vor mir lag.
OpenSubtitles v2018

The worst of the Japanese war still lay ahead.
Das Schlimmste des Japanischen Krieges lag noch vor uns.
OpenSubtitles v2018

Life itself lay ahead of me.
Das Dasein lag intakt vor mir.
OpenSubtitles v2018

Five, partly, quite demanding day tours lay ahead of them.
Fünf zum Teil sehr anspruchsvolle Tagestouren liegen vor ihnen.
ParaCrawl v7.1

After about 20 minutes Santa Monica beach lay ahead of us.
Nach ca. 20 Minuten lag der Strand von Santa Monica vor uns.
ParaCrawl v7.1

We had no idea what lay ahead.
Wir hatten keine Ahnung was vor uns lag.
ParaCrawl v7.1

However, he was well aware of the fact that the culmination of the drama still lay ahead...
Ihm war aber klar, dass der Höhepunkt des Trauerspiels noch ausstand...
ParaCrawl v7.1

So we were IN THEORY prepared for the different tasks that lay ahead.
So waren wir also THEORETISCH bereit für die verschiedensten Aufgaben die uns bevorstanden.
ParaCrawl v7.1

Hard times lay ahead, for both Blacks and Whites.
Es stehen harte Zeiten bevor, für Schwarze und Weiße.
ParaCrawl v7.1

But, in fact, what a long journey still lay ahead of those disciples!
Aber welch lange Wegstrecke hatten jene Jünger in Wirklichkeit noch vor sich!
ParaCrawl v7.1

Exciting times lay ahead for Markus Reiterberger and the Team Van Zon-Remeha-BMW.
Für Markus Reiterberger vom Team van Zon-Remeha-BMW stehen aufregende Zeiten bevor.
ParaCrawl v7.1

A difficult meeting lay ahead of us, a hard discussion could not be avoided.
Ein schwieriges Treffen stand bevor, eine schwierige Diskussion war unvermeidbar.
ParaCrawl v7.1

However, he was well aware of the fact that the culmination of the drama still lay ahead…
Ihm war aber klar, dass der Höhepunkt des Trauerspiels noch ausstand…
ParaCrawl v7.1