Translation of "Lawful interception" in German
The
first
concerns
the
1995
resolution
on
the
lawful
interception
of
telecommunications.
Die
erste
betrifft
die
Entschließung
von
1995
über
gesetzlich
erlaubtes
Abhören
von
Telekommunikationseinrichtungen.
Europarl v8
The
method
of
claim
1,
wherein
activating
lawful
interception
operation
includes:
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
ein
Aktivieren
eines
legalen
Abhörvorgangs
enthält:
EuroPat v2
Lawful
interception
occurs
in
the
context
of
a
criminal
investigation
which
supposes
the
existence
of
a
suspect.
Die
rechtmäßige
Telekommunikationsüberwachung
kommt
im
Rahmen
einer
Strafverfolgung
zur
Anwendung,
bei
der
ein
Verdächtiger
existiert.
Europarl v8
The
method
of
any
of
the
preceding
claims,
wherein
the
performing
lawful
interception
operation
includes:
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
das
Ausführen
eines
legalen
Abhörvorgangs
enthält:
EuroPat v2
The
spyware
was
shown
to
have
gone
well
beyond
its
intended
lawful
interception
capabilities.
Der
Spyware
wurde
nachgewiesen,
dass
sie
weit
über
die
beabsichtigte
rechtmässige
Abfang-Fähigkeiten
gegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
Content
can
be
obtained
and
stored
in
the
context
of
criminal
investigations
by
means
of
the
instrument
known
as
lawful
interception.
Inhalte
können
im
Zusammenhang
mit
strafrechtlichen
Ermittlungen
nur
dann
erfasst
und
gespeichert
werden,
wenn
das
Instrument
der
rechtmäßigen
Telekommunikationsüberwachung
zum
Einsatz
kommt.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
by
Mr
Schmid
(A4-0234/99)
on
behalf
of
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
for
a
Motion
for
a
Resolution
on
the
lawful
interception
of
telecommunications
in
relation
to
new
technologies
(10951/2/98
-
C4-0052/99-99/0906(CNS)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0243/99)
von
Herrn
Schmid
im
Namen
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
über
den
Entwurf
einer
Entschließung
des
Rates
über
die
rechtmäßige
Überwachung
von
Telekommunikation
in
bezug
auf
neue
Technologien
(10951/2/98
-
C4-0052/99-99/0906(CNS)).
Europarl v8
Anyone
who
totally
rejects
the
lawful
interception
of
modern
communications,
which
we
have
heard
many
speakers
do,
is
simply
aiding
and
abetting
criminals,
albeit
unintentionally.
Wer
legale
Überwachung
der
modernen
Kommunikation
völlig
ablehnt,
wie
wir
das
in
manchen
Reden
gehört
haben,
der
macht
sich
vielleicht
unbewußt,
aber
immerhin
konsequent
zum
Handlanger
von
Straftätern.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
firstly
like
to
congratulate
Mr
Schmid
on
his
excellent
report
on
the
lawful
interception
of
telecommunications.
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
Herrn
Schmid
meine
Anerkennung
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
über
die
rechtmäßige
Überwachung
von
Telekommunikation
aussprechen.
Europarl v8
Consequently,
this
Directive
does
not
affect
the
ability
of
Member
States
to
carry
out
lawful
interception
of
electronic
communications,
or
take
other
measures,
if
necessary
for
any
of
these
purposes
and
in
accordance
with
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
as
interpreted
by
the
rulings
of
the
European
Court
of
Human
Rights.
Folglich
betrifft
diese
Richtlinie
nicht
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten
zum
rechtmäßigen
Abfangen
elektronischer
Nachrichten
oder
zum
Ergreifen
anderer
Maßnahmen,
sofern
dies
erforderlich
ist,
um
einen
dieser
Zwecke
zu
erreichen,
und
sofern
dies
im
Einklang
mit
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
ihrer
Auslegung
durch
die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
erfolgt.
JRC-Acquis v3.0
Traditional
network
operators,
in
particular
those
offering
voice
services,
have
in
the
past
established
working
relations
with
law
enforcement
to
facilitate
lawful
interception
of
communications.
Die
herkömmlichen
Betreiber
von
Telekommunikationsnetzen
und
insbesondere
jene
Betreiber,
die
Fernsprechdienste
anbieten,
haben
bereits
in
der
Vergangenheit
mit
den
Strafverfolgungsbehörden
zusammengearbeitet,
um
die
rechtmäßige
Überwachung
des
Fernmeldeverkehrs
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
New
technologies
make
it
essential
that
Member
States
work
together
if
they
are
to
maintain
their
capabilities
for
lawful
interception
of
communications.
Die
neuen
Technologien
machen
es
erforderlich,
daß
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten,
um
sich
die
Möglichkeit
der
rechtmäßigen
Überwachung
des
Fernmeldeverkehrs
zu
bewahren.
TildeMODEL v2018
This
Directive
does
not
affect
the
ability
of
Member
States
to
carry
out
lawful
interception
of
electronic
communications
if
necessary
for
any
of
these
purposes.
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten
zur
rechtmäßigen
Überwachung
des
elektronischen
Kommunikationsverkehrs,
wenn
diese
für
die
genannten
Zwecke
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
Although
scope
for
lawful
interception
-
in
compliance
with
the
appropriate
legal
procedures
-
must
be
maintained,
strong
encryption
may
make
it
impossible
to
decrypt
the
messages.
Die
Möglichkeit
des
legalen
Abhörens
unter
Einhaltung
der
entsprechenden
gerichtlichen
Verfahren
muss
auch
weiterhin
beibehalten
werden,
allerdings
werden
die
"starken"
Verschlüsselungstechniken
die
Entschlüsselung
von
Botschaften
vielleicht
unmöglich
machen.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
the
publication
in
the
Official
Journal
of
the
Council
Resolution
on
the
lawful
interception
of
telecommunications,
adopted
in
January
1995.
Der
Rat
genehmigte,
daß
die
im
Januar
1995
angenommene
Entschließung
des
Rates
über
die
rechtmäßige
Überwachung
des
Fernmeldeverkehrs
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
wird.
TildeMODEL v2018
The
relevant
Council
bodies
are
currently
dealing
with
a
draft
Council
resolution
on
new
technologies
which
is
clearly
connected
with
both
the
Council
Resolution
of
17
January
1995
on
the
lawful
interception
of
telecommunications,
and
the
discussions
on
the
interception
of
telecommunications
within
the
framework
of
the
Draft
Convention
on
Mutual
Legal
Assistance
in
criminal
matters
between
the
Member
States
of
the
European
Union.
Die
zuständigen
Ratsgremien
beschäftigen
sich
derzeit
mit
einem
Entwurf
einer
Entschließung
des
Rates
über
neue
Technologien,
deren
Verbindung
mit
der
Entschließung
des
Rates
vom
17.
Januar
1995
über
die
rechtmäßige
Überwachung
des
Fernmeldeverkehrs
einer
seits
und
mit
den
Erörterungen
über
die
Überwachung
des
Fermeldeverkehrs
im
Rahmen
des
Entwurfs
eines
Übereinkommens
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
andererseits
zu
sehen
ist.
EUbookshop v2
WO
0042742
describes
a
monitoring
method
and
a
monitoring
system
for
carrying
out
lawful
interception
in
a
packet-oriented
network
such
as
the
GPRS
or
UMTS
network.
Aus
der
WO
0042742
sind
eine
Überwachungsmethode
und
ein
Überwachungssystem
zur
Durchführen
eines
gesetzlichen
Abhorchens
in
einem
paketorientierten
Netz,
wie
dem
GPRS-
oder
dem
UMTS-Netz
beschrieben.
EuroPat v2