Translation of "Lawful interception" in German

The first concerns the 1995 resolution on the lawful interception of telecommunications.
Die erste betrifft die Entschließung von 1995 über gesetzlich erlaubtes Abhören von Telekommunikationseinrichtungen.
Europarl v8

The method of claim 1, wherein activating lawful interception operation includes:
Verfahren nach Anspruch 1, wobei ein Aktivieren eines legalen Abhörvorgangs enthält:
EuroPat v2

Lawful interception occurs in the context of a criminal investigation which supposes the existence of a suspect.
Die rechtmäßige Telekommunikationsüberwachung kommt im Rahmen einer Strafverfolgung zur Anwendung, bei der ein Verdächtiger existiert.
Europarl v8

The method of any of the preceding claims, wherein the performing lawful interception operation includes:
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei das Ausführen eines legalen Abhörvorgangs enthält:
EuroPat v2

The spyware was shown to have gone well beyond its intended lawful interception capabilities.
Der Spyware wurde nachgewiesen, dass sie weit über die beabsichtigte rechtmässige Abfang-Fähigkeiten gegangen ist.
ParaCrawl v7.1

Content can be obtained and stored in the context of criminal investigations by means of the instrument known as lawful interception.
Inhalte können im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen nur dann erfasst und gespeichert werden, wenn das Instrument der rechtmäßigen Telekommunikationsüberwachung zum Einsatz kommt.
Europarl v8

The next item is the report by Mr Schmid (A4-0234/99) on behalf of the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs for a Motion for a Resolution on the lawful interception of telecommunications in relation to new technologies (10951/2/98 - C4-0052/99-99/0906(CNS)).
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0243/99) von Herrn Schmid im Namen des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten über den Entwurf einer Entschließung des Rates über die rechtmäßige Überwachung von Telekommunikation in bezug auf neue Technologien (10951/2/98 - C4-0052/99-99/0906(CNS)).
Europarl v8

Anyone who totally rejects the lawful interception of modern communications, which we have heard many speakers do, is simply aiding and abetting criminals, albeit unintentionally.
Wer legale Überwachung der modernen Kommunikation völlig ablehnt, wie wir das in manchen Reden gehört haben, der macht sich vielleicht unbewußt, aber immerhin konsequent zum Handlanger von Straftätern.
Europarl v8

Madam President, I should firstly like to congratulate Mr Schmid on his excellent report on the lawful interception of telecommunications.
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich Herrn Schmid meine Anerkennung zu seinem hervorragenden Bericht über die rechtmäßige Überwachung von Telekommunikation aussprechen.
Europarl v8

Consequently, this Directive does not affect the ability of Member States to carry out lawful interception of electronic communications, or take other measures, if necessary for any of these purposes and in accordance with the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as interpreted by the rulings of the European Court of Human Rights.
Folglich betrifft diese Richtlinie nicht die Möglichkeit der Mitgliedstaaten zum rechtmäßigen Abfangen elektronischer Nachrichten oder zum Ergreifen anderer Maßnahmen, sofern dies erforderlich ist, um einen dieser Zwecke zu erreichen, und sofern dies im Einklang mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten in ihrer Auslegung durch die Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte erfolgt.
JRC-Acquis v3.0

Traditional network operators, in particular those offering voice services, have in the past established working relations with law enforcement to facilitate lawful interception of communications.
Die herkömmlichen Betreiber von Telekommunikationsnetzen und insbesondere jene Betreiber, die Fernsprechdienste anbieten, haben bereits in der Vergangenheit mit den Strafverfolgungsbehörden zusammengearbeitet, um die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

New technologies make it essential that Member States work together if they are to maintain their capabilities for lawful interception of communications.
Die neuen Technologien machen es erforderlich, daß die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um sich die Möglichkeit der rechtmäßigen Überwachung des Fernmeldeverkehrs zu bewahren.
TildeMODEL v2018

This Directive does not affect the ability of Member States to carry out lawful interception of electronic communications if necessary for any of these purposes.
Diese Richtlinie betrifft nicht die Möglichkeit der Mitgliedstaaten zur rechtmäßigen Überwachung des elektronischen Kommunikationsverkehrs, wenn diese für die genannten Zwecke notwendig ist.
TildeMODEL v2018

Although scope for lawful interception - in compliance with the appropriate legal procedures - must be maintained, strong encryption may make it impossible to decrypt the messages.
Die Möglichkeit des legalen Abhörens unter Einhaltung der entsprechenden gericht­lichen Verfahren muss auch weiterhin beibehalten werden, allerdings werden die "starken" Ver­schlüsselungstechniken die Entschlüsselung von Botschaften vielleicht unmöglich machen.
TildeMODEL v2018

The Council approved the publication in the Official Journal of the Council Resolution on the lawful interception of telecommunications, adopted in January 1995.
Der Rat genehmigte, daß die im Januar 1995 angenommene Entschließung des Rates über die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wird.
TildeMODEL v2018

The relevant Council bodies are currently dealing with a draft Council resolution on new technologies which is clearly connected with both the Council Resolution of 17 January 1995 on the lawful interception of telecommunications, and the discussions on the interception of telecommunications within the framework of the Draft Convention on Mutual Legal Assistance in criminal matters between the Member States of the European Union.
Die zuständigen Ratsgremien beschäftigen sich derzeit mit einem Entwurf einer Entschließung des Rates über neue Technologien, deren Verbindung mit der Entschließung des Rates vom 17. Januar 1995 über die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs einer seits und mit den Erörterungen über die Überwachung des Fermeldeverkehrs im Rahmen des Entwurfs eines Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union andererseits zu sehen ist.
EUbookshop v2

WO 0042742 describes a monitoring method and a monitoring system for carrying out lawful interception in a packet-oriented network such as the GPRS or UMTS network.
Aus der WO 0042742 sind eine Überwachungsmethode und ein Überwachungssystem zur Durchführen eines gesetzlichen Abhorchens in einem paketorientierten Netz, wie dem GPRS- oder dem UMTS-Netz beschrieben.
EuroPat v2