Translation of "Law enforcement authority" in German
The
administrator
or
the
Commission
shall
immediately
inform
the
competent
law
enforcement
authority
of
the
suspension.
Der
Verwalter
oder
die
Kommission
teilen
der
zuständigen
Durchsetzungsbehörde
die
Sperre
unverzüglich
mit.
DGT v2019
The
administrator
shall
immediately
inform
the
competent
law
enforcement
authority
of
the
suspension.
Der
Verwalter
unterrichtet
die
zuständige
Durchsetzungsbehörde
unverzüglich
über
die
Aussetzung.
DGT v2019
The
national
administrator
or
the
Commission
shall
immediately
inform
the
competent
law
enforcement
authority
of
the
suspension.
Der
nationale
Verwalter
oder
die
Kommission
benachrichtigen
die
zuständige
Durchsetzungsbehörde
unverzüglich
über
die
Zugangssperre.
DGT v2019
Furthermore,
any
detection
by
any
national
law
enforcement
authority
should
be
checked
against
this
tool.
Jeder
von
einer
nationalen
Strafverfolgungsbehörde
gemachte
Fund
sollte
im
Übrigen
gegen
dieses
Tool
abgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
case
we
are
entitled
to
transfer
your
personal
data
to
the
law
enforcement
authority.
In
diesem
Fall
sind
Wir
berechtigt,
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
die
Strafverfolgungsbehörde
zu
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
Europol,
as
the
central
law
enforcement
authority
in
the
European
Union,
is
founded
on
the
principle
of
sharing
and
analysing
information
and
intelligence,
especially
in
the
investigation
or
intelligence
phase
prior
to
measures
such
as
the
issue
of
an
arrest
warrant
for
a
criminal
or
a
house
search
on
a
warrant
from
judicial
authorities
at
a
later
stage.
Als
zentrale
Strafverfolgungsbehörde
der
Europäischen
Union
beruht
Europol
auf
dem
Grundsatz
der
Analyse
und
gemeinsamen
Nutzung
von
Informationen
und
Erkenntnissen,
insbesondere
bei
Untersuchungen
und
nachrichtendienstlichen
Ermittlungen
im
Vorfeld
von
Maßnahmen
wie
der
Ausstellung
eines
Haftbefehls
für
einen
Straftäter
oder
einer
Hausdurchsuchung
aufgrund
eines
Durchsuchungsbefehls
der
Justizbehörden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
Europarl v8
In
two
extreme
situations,
United
Nations
operations
were
given
executive
law
enforcement
and
administrative
authority
where
local
authority
did
not
exist
or
was
not
able
to
function.
In
zwei
Extremfällen
wurden
VN-Einsätze
zur
Wahrnehmung
des
Rechtsvollzugs
und
der
Verwaltung
autorisiert,
weil
lokale
Behörden
nicht
vorhanden
beziehungsweise
nicht
funktionsfähig
waren.
MultiUN v1
The
competent
authorities
should
grant
legal
aid
without
undue
delay
and
at
the
latest
before
questioning
of
the
person
concerned
by
the
police,
by
another
law
enforcement
authority
or
by
a
judicial
authority,
or
before
the
specific
investigative
or
evidence-gathering
acts
referred
to
in
this
Directive
are
carried
out.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
die
Prozesskostenhilfe
unverzüglich
und
spätestens
vor
der
Befragung
der
betroffenen
Person
durch
die
Polizei,
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
oder
eine
Justizbehörde
oder
vor
der
Durchführung
der
in
dieser
Richtlinie
genannten
konkreten
Ermittlungs-
oder
Beweiserhebungshandlungen
bewilligen.
DGT v2019
This
Directive
also
applies,
under
the
same
conditions
as
provided
for
in
paragraph
1,
to
persons
who
were
not
initially
suspects
or
accused
persons
but
become
suspects
or
accused
persons
in
the
course
of
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
authority.
Die
vorliegende
Richtlinie
gilt
außerdem
unter
den
in
Absatz 1
genannten
Bedingungen
für
Personen,
die
ursprünglich
nicht
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
waren,
aber
während
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
zu
Verdächtigen
oder
beschuldigte
Personen
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
legal
aid
is
granted
without
undue
delay,
and
at
the
latest
before
questioning
by
the
police,
by
another
law
enforcement
authority
or
by
a
judicial
authority,
or
before
the
investigative
or
evidence-gathering
acts
referred
to
in
point
(c)
of
Article
2(1)
are
carried
out.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Prozesskostenhilfe
unverzüglich
und
spätestens
vor
einer
Befragung
durch
die
Polizei,
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
oder
eine
Justizbehörde
oder
vor
der
Durchführung
einer
der
in
Artikel 2
Absatz 1
Buchstabe c
genannten
Ermittlungs-
oder
Beweiserhebungshandlungen
bewilligt
wird.
DGT v2019
This
Directive
therefore
makes
express
reference
to
the
practical
situation
where
such
a
person
becomes
a
suspect
or
an
accused
person
during
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
authority
in
the
context
of
criminal
proceedings.
Diese
Richtlinie
nimmt
daher
ausdrücklich
auf
den
in
der
Praxis
vorkommenden
Fall
Bezug,
in
dem
eine
solche
Person
im
Laufe
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
im
Zusammenhang
mit
einem
Strafverfahren
zur
Verdächtigen
oder
zur
beschuldigten
Person
wird.
DGT v2019
In
the
event
of
a
match
with
fingerprints
of
low
quality,
the
law
enforcement
authority
shall
be
informed
that
additional
verifications
are
required
in
order
to
confirm
the
match.
Im
Falle
einer
Übereinstimmung
mit
Fingerabdrücken
von
geringer
Qualität
wird
die
für
die
Gefahrenabwehr
bzw.
Strafverfolgung
zuständige
Behörde
darüber
informiert,
dass
zur
Bestätigung
der
Übereinstimmung
weitere
Verifikationen
erforderlich
sind.
DGT v2019
When
a
judicial
or
law
enforcement
authority
of
a
Member
State
initiates
an
investigation
in
respect
of
a
criminal
offence
and
considers
that
the
EPPO
could
not
exercise
its
competence,
it
should
inform
the
EPPO
thereof,
in
order
to
allow
the
latter
to
assess
whether
it
should
exercise
competence.
Unter
dem
Begriff
der
zuständigen
nationalen
Behörden
sollten
die
Justizbehörden
verstanden
werden,
die
nach
dem
nationalen
Recht
für
die
Entscheidung
über
die
Zuständigkeitsverteilung
zuständig
sind.
DGT v2019
This
Directive
also
applies,
under
the
same
conditions
as
provided
for
in
paragraph
1,
to
persons
other
than
suspects
or
accused
persons
who,
in
the
course
of
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
authority,
become
suspects
or
accused
persons.
Diese
Richtlinie
gilt
auch,
unter
den
in
Absatz
1
vorgesehenen
Voraussetzungen,
für
andere
Personen
als
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen,
die
während
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
zu
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
have
the
right
to
meet
in
private
and
communicate
with
the
lawyer
representing
them,
including
prior
to
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
or
judicial
authority;
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
das
Recht
haben,
mit
dem
Rechtsbeistand,
der
sie
vertritt,
unter
vier
Augen
zusammenzutreffen
und
mit
ihm
zu
kommunizieren,
auch
vor
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
andere
Strafverfolgungs-
oder
Justizbehörden.
DGT v2019
Member
States
should
ensure
that
suspects
or
accused
persons
have
the
right
for
their
lawyer
to
be
present
and
participate
effectively
when
they
are
questioned
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
or
judicial
authority,
including
during
court
hearings.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
ein
Recht
darauf
haben,
dass
ihr
Rechtsbeistand
anwesend
ist
und
effektiv
teilnimmt,
wenn
sie
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungs-
oder
Justizbehörde
befragt
werden,
auch
im
Rahmen
von
Gerichtsverhandlungen.
DGT v2019
Such
participation
should
be
in
accordance
with
any
procedures
under
national
law
which
may
regulate
the
participation
of
a
lawyer
during
questioning
of
the
suspect
or
accused
person
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
or
judicial
authority,
including
during
court
hearings,
provided
that
such
procedures
do
not
prejudice
the
effective
exercise
and
essence
of
the
right
concerned.
Diese
Teilnahme
sollte
gemäß
den
Verfahren
des
nationalen
Rechts
erfolgen,
die
die
Teilnahme
eines
Rechtsbeistands
an
der
Befragung
des
Verdächtigen
oder
der
beschuldigten
Person
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungs-
oder
Justizbehörde
—
auch
im
Rahmen
von
Gerichtsverhandlungen
—
regeln
können,
sofern
diese
Verfahren
die
wirksame
Ausübung
und
den
Wesensgehalt
des
betreffenden
Rechts
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
During
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
or
judicial
authority
of
the
suspect
or
accused
person
or
in
a
court
hearing,
the
lawyer
may,
inter
alia,
in
accordance
with
such
procedures,
ask
questions,
request
clarification
and
make
statements,
which
should
be
recorded
in
accordance
with
national
law.
Bei
der
Vernehmung
des
Verdächtigen
oder
der
beschuldigten
Person
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungs-
oder
Justizbehörde
oder
bei
der
Gerichtsverhandlung
kann
der
Rechtsbeistand
im
Einklang
mit
diesen
Verfahren
unter
anderem
Fragen
stellen,
Erläuterungen
verlangen
und
Erklärungen
abgeben,
die
nach
dem
nationalen
Recht
protokolliert
werden
sollten.
DGT v2019
A
national
law
enforcement
authority
of
the
Member
State
of
the
administrator
may
also
request
the
administrator
to
implement
a
suspension
on
the
basis
of
and
in
accordance
with
national
law.
Eine
nationale
Durchsetzungsbehörde
des
Mitgliedstaats
des
Verwalters
kann
den
Verwalter
auf
der
Grundlage
und
nach
Maßgabe
des
geltenden
Staatsrechts
ebenfalls
anweisen,
den
Zugang
zu
einem
Konto
zu
sperren.
DGT v2019
This
Directive
therefore
makes
express
reference
to
the
practical
situation
where
such
a
person
becomes
a
suspect
or
accused
person
during
questioning
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
authority
in
the
context
of
criminal
proceedings.
Diese
Richtlinie
nimmt
daher
ausdrücklich
auf
den
konkreten
Fall
Bezug,
dass
eine
Person
im
Laufe
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
im
Zusammenhang
mit
einem
Strafverfahren
zum
Verdächtigen
oder
zur
beschuldigten
Person
wird.
DGT v2019
However,
limiting
the
right
in
this
way
should
be
restricted
to
cases
where
a
suspect
or
accused
person
will
not
be
questioned
by
the
police
or
by
another
law
enforcement
authority.
Eine
solche
Einschränkung
dieses
Rechts
sollte
jedoch
auf
Fälle
beschränkt
werden,
in
denen
der
Verdächtige
oder
die
beschuldigte
Person
nicht
von
der
Polizei
oder
einer
anderen
Strafverfolgungsbehörde
befragt
wird.
DGT v2019
The
account
holder
shall
report
the
suspected
fraud
to
the
competent
national
law
enforcement
authority
immediately
following
the
request.
Der
Kontoinhaber
teilt
der
nach
geltendem
Staatsrecht
zuständigen
Durchsetzungsbehörde
den
mutmaßlichen
Betrug
nach
dem
Annullierungsantrag
unverzüglich
mit.
DGT v2019
A
national
law
enforcement
authority
of
the
Member
State
of
the
national
administrator
may
also
instruct
the
administrator
to
implement
a
suspension
on
the
basis
of
and
in
accordance
with
national
law.
Eine
zuständige
nationale
Durchsetzungsbehörde
des
Mitgliedstaats
des
nationalen
Verwalters
kann
den
Verwalter
auch
auf
der
Grundlage
und
nach
Maßgabe
geltender
staatsrechtlicher
Vorschriften
anweisen,
den
Zugang
zu
sperren.
DGT v2019