Translation of "Law enforcement authorities" in German

On the other side, the international cooperation of law enforcement authorities is limited.
Auf der anderen Seite ist die internationale Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden begrenzt.
Europarl v8

EUNAVFOR shall transfer persons only to competent law enforcement authorities of Tanzania.
Die EUNAVFOR überstellt Personen nur an die zuständigen Strafverfolgungsbehörden Tansanias.
DGT v2019

Thirdly, give those to your law enforcement authorities.
Drittens: Geben Sie diese Informationen an Ihre Strafverfolgungsbehörden weiter.
Europarl v8

And how are the competent law-enforcement authorities controlling electronic crime at European level?
Und wie kontrollieren die zuständigen Strafverfolgungsbehörden die elektronische Kriminalität auf europäischer Ebene?
Europarl v8

Member States' law enforcement authorities shall, where appropriate, analyse the intelligence and information available.
Die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten analysierten erforderlichenfalls die verfügbaren Erkenntnisse und Informationen.
JRC-Acquis v3.0

What is at issue is the law-enforcement authorities’ independence and impartiality.
Worum es geht, ist die Unabhängigkeit und Objektivität der Strafverfolgungsbehörden.
News-Commentary v14

At national level, the key bodies involved would be national law enforcement or intelligence authorities.
Auf innerstaatlicher Ebene wären vor allem die nationalen Strafverfolgungsbehörden und die Nachrichtendienste beteiligt.
TildeMODEL v2018

Records should be made available to competent law enforcement authorities.
Die betreffenden Daten sollten den zuständigen Strafverfolgungsbehörden zur Verfügung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

Law enforcement authorities in Member States have broadly comparable structures.
Die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten sind insgesamt ähnlich aufgebaut.
TildeMODEL v2018

Law enforcement authorities increasingly use VIS for identification and investigation purposes.
Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungsbehörden machen vom VIS zunehmend zu Identifizierungs- und Ermittlungszwecken Gebrauch.
TildeMODEL v2018

This information is also transmitted just before or in relation with boarding to law enforcement authorities.
Diese Informationen werden den Strafverfolgungsbehörden vor oder bei Abflug übermittelt.
TildeMODEL v2018

Europol will make these documents available to all Member States national law enforcement authorities.
Europol wird die entsprechenden Unterlagen den Strafverfolgungsbehörden aller Mitgliedstaaten zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

Common rules strengthen mutual trust among the judiciaries and law enforcement authorities of the Member States.
Gemeinsame Regeln stärken das gegenseitige Vertrauen von Justiz- und Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

A significant addition to this amended proposal is the access to EURODAC data by law enforcement authorities.
Eine wesentliche Neuerung dieses geänderten Vorschlags ist der Zugang zu EURODAC-Daten für Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018

Law enforcement authorities will be able to exchange data more efficiently and effectively.
Strafverfolgungsbehörden werden Daten wirksamer und effizienter austauschen können.
TildeMODEL v2018

Other projects for example fostered cooperation and the exchange of information among national prosecutors and law enforcement authorities.
Andere Projekte unterstützen die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen nationalen Staatsanwälten und Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018

A legal framework must be established that will allow cooperation agreements between law enforcement authorities and operators.
Nötig ist ein rechtlicher Rahmen für Kooperationsvereinbarungen zwischen den Strafverfolgungsbehörden und den Betreibern.
TildeMODEL v2018

Law enforcement authorities may use PNR data in several ways:
Strafverfolgungsbehörden können PNR-Daten auf verschiedene Weise verwenden:
TildeMODEL v2018

A similar situation is found in the measures related to the systematic exchange programmes for law enforcement officers' authorities.
Ähnlich ist die Situation bei den Maßnahmen zum systematischen Beamtenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018

This would reinforce cooperation across EU Member States, law enforcement authorities and the industrial sector.
Dadurch würde die Zusammenarbeit zwischen EU-Mitgliedstaaten, Strafverfolgungsbehörden und der Industrie intensiviert.
TildeMODEL v2018

Data exchanges between law enforcement authorities will not be made more difficult.
Der Datenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden wird nicht erschwert.
TildeMODEL v2018