Übersetzung für "Law enforcement authorities" in Deutsch
On
the
other
side,
the
international
cooperation
of
law
enforcement
authorities
is
limited.
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
internationale
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
begrenzt.
Europarl v8
EUNAVFOR
shall
transfer
persons
only
to
competent
law
enforcement
authorities
of
Tanzania.
Die
EUNAVFOR
überstellt
Personen
nur
an
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Tansanias.
DGT v2019
Thirdly,
give
those
to
your
law
enforcement
authorities.
Drittens:
Geben
Sie
diese
Informationen
an
Ihre
Strafverfolgungsbehörden
weiter.
Europarl v8
And
how
are
the
competent
law-enforcement
authorities
controlling
electronic
crime
at
European
level?
Und
wie
kontrollieren
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
die
elektronische
Kriminalität
auf
europäischer
Ebene?
Europarl v8
Member
States'
law
enforcement
authorities
shall,
where
appropriate,
analyse
the
intelligence
and
information
available.
Die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
analysierten
erforderlichenfalls
die
verfügbaren
Erkenntnisse
und
Informationen.
JRC-Acquis v3.0
What
is
at
issue
is
the
law-enforcement
authorities’
independence
and
impartiality.
Worum
es
geht,
ist
die
Unabhängigkeit
und
Objektivität
der
Strafverfolgungsbehörden.
News-Commentary v14
At
national
level,
the
key
bodies
involved
would
be
national
law
enforcement
or
intelligence
authorities.
Auf
innerstaatlicher
Ebene
wären
vor
allem
die
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
und
die
Nachrichtendienste
beteiligt.
TildeMODEL v2018
Records
should
be
made
available
to
competent
law
enforcement
authorities.
Die
betreffenden
Daten
sollten
den
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
zur
Verfügung
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Law
enforcement
authorities
in
Member
States
have
broadly
comparable
structures.
Die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
sind
insgesamt
ähnlich
aufgebaut.
TildeMODEL v2018
Law
enforcement
authorities
increasingly
use
VIS
for
identification
and
investigation
purposes.
Gefahrenabwehr-
und
Strafverfolgungsbehörden
machen
vom
VIS
zunehmend
zu
Identifizierungs-
und
Ermittlungszwecken
Gebrauch.
TildeMODEL v2018
This
information
is
also
transmitted
just
before
or
in
relation
with
boarding
to
law
enforcement
authorities.
Diese
Informationen
werden
den
Strafverfolgungsbehörden
vor
oder
bei
Abflug
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Europol
will
make
these
documents
available
to
all
Member
States
national
law
enforcement
authorities.
Europol
wird
die
entsprechenden
Unterlagen
den
Strafverfolgungsbehörden
aller
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stellen.
TildeMODEL v2018
Common
rules
strengthen
mutual
trust
among
the
judiciaries
and
law
enforcement
authorities
of
the
Member
States.
Gemeinsame
Regeln
stärken
das
gegenseitige
Vertrauen
von
Justiz-
und
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
A
significant
addition
to
this
amended
proposal
is
the
access
to
EURODAC
data
by
law
enforcement
authorities.
Eine
wesentliche
Neuerung
dieses
geänderten
Vorschlags
ist
der
Zugang
zu
EURODAC-Daten
für
Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018
Law
enforcement
authorities
will
be
able
to
exchange
data
more
efficiently
and
effectively.
Strafverfolgungsbehörden
werden
Daten
wirksamer
und
effizienter
austauschen
können.
TildeMODEL v2018
Other
projects
for
example
fostered
cooperation
and
the
exchange
of
information
among
national
prosecutors
and
law
enforcement
authorities.
Andere
Projekte
unterstützen
die
Zusammenarbeit
und
den
Informationsaustausch
zwischen
nationalen
Staatsanwälten
und
Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018
A
legal
framework
must
be
established
that
will
allow
cooperation
agreements
between
law
enforcement
authorities
and
operators.
Nötig
ist
ein
rechtlicher
Rahmen
für
Kooperationsvereinbarungen
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
und
den
Betreibern.
TildeMODEL v2018
Law
enforcement
authorities
may
use
PNR
data
in
several
ways:
Strafverfolgungsbehörden
können
PNR-Daten
auf
verschiedene
Weise
verwenden:
TildeMODEL v2018
A
similar
situation
is
found
in
the
measures
related
to
the
systematic
exchange
programmes
for
law
enforcement
officers'
authorities.
Ähnlich
ist
die
Situation
bei
den
Maßnahmen
zum
systematischen
Beamtenaustausch
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden.
TildeMODEL v2018
This
would
reinforce
cooperation
across
EU
Member
States,
law
enforcement
authorities
and
the
industrial
sector.
Dadurch
würde
die
Zusammenarbeit
zwischen
EU-Mitgliedstaaten,
Strafverfolgungsbehörden
und
der
Industrie
intensiviert.
TildeMODEL v2018
Data
exchanges
between
law
enforcement
authorities
will
not
be
made
more
difficult.
Der
Datenaustausch
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
wird
nicht
erschwert.
TildeMODEL v2018