Translation of "Last opportunity" in German

This is possibly our last opportunity to rally behind Nabucco.
Das ist vermutlich unsere letzte Gelegenheit, uns geschlossen hinter Nabucco zu stellen.
Europarl v8

I hope that we shall at last have the opportunity to implement something of this kind.
Hoffentlich bekommen wir endlich einmal die Chance, so etwas durchzuführen.
Europarl v8

It may be my last opportunity to do so publicly.
Dies wird vielleicht die letzte Gelegenheit sein, um dies öffentlich zu tun.
Europarl v8

With REACH, this is something we now at last have an opportunity to set right.
Mit REACH haben wir endlich die Gelegenheit, hier etwas richtig zu stellen.
Europarl v8

I think we missed an opportunity last year.
Ich glaube, wir haben im letzten Jahr eine Chance vertan.
Europarl v8

The Commission, however, wanted to give France one last opportunity before proceeding with that injunction.
Die Kommission wollte Frankreich jedoch vor Erteilung dieser Anordnung eine letzte Chance geben.
Europarl v8

He had now, at last, the opportunity of realizing the ideals of a lifetime.
Eötvös hatte nun endlich die Möglichkeit, einige seiner lebenslangen Ideale umzusetzen.
Wikipedia v1.0

This is Iraq's last opportunity to fulfil its disarmament obligations.
Dies ist für Irak die letzte Gelegenheit, seinen Abrüstungsverpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

But time is running out: this is the last opportunity.
Die Zeit wird jedoch knapp: dies ist unsere letzte Chance.
TildeMODEL v2018

I give you one last opportunity to keep this conversation civilized.
Ich lasse dir noch eine Gelegenheit, damit die Unterhaltung zivilisiert bleibt.
OpenSubtitles v2018

One last opportunity to prove your worth.
Eine letzte Möglichkeit, sich unter Beweis zu stellen.
OpenSubtitles v2018

For some of us, this may be one last opportunity.
Und für einige von uns ist es vielleicht... die letzte Chance.
OpenSubtitles v2018

This is your last opportunity to join us.
Dies ist eure letzte Möglichkeit, euch anzuschließen.
OpenSubtitles v2018

It's our last opportunity to be complete morons and get away with it.
Das ist die letzte Gelegenheit, bescheuert zu sein und damit durchzukommen.
OpenSubtitles v2018

Finally, she sensed our last opportunity for change.
Schließlich nutzte sie unsere letzte Möglichkeit zu einer Veränderung.
OpenSubtitles v2018

Some people say that this is the last opportunity for reform.
Einige sind der Ansicht, dies sei die letzte Gelegenheit für eine Reform.
Europarl v8

This week is the last opportunity we have to do this.
Wir haben in dieser Woche die letzte Gelegenheit, dies zu tun.
EUbookshop v2